Книга Играя в жизни. Полное издание, страница 263 – Мери Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Играя в жизни. Полное издание»

📃 Cтраница 263

Удивительно, но толпа вокруг меня стала редеть уже через час. Никому было неинтересно смотреть на девушку, которая практически плюет вам в лицо. К сожалению, были и более настойчивые, те, которые не приемлют слово "нет".

Я постоянно находила взглядом Джека, Чейза и Вивиан. Я боялась выпустить их из поля зрения на слишком большой промежуток времени. А вдруг они, как и Келли, отойдут на минуту и больше не вернутся. Каждый раз, когда я встречалась взглядом с Чейзом, напоминала себе, что буду пытаться вытащить нас несмотря ни на что.

Был момент, который меня успокаивал. Сегодня не будет игр. Мне никто об этом не сообщил, но я была уверена, сегодня мы просто улыбающиеся обезьянки, которые должны аккуратно брать еду из рук подносителей и благодетелей. Я настолько вбила эту мысль себе в голову, что свыклась с ней уже через пару часов от начала приема.

– Ваша игра на Ристалище была бесподобной. То, как вы взорвали дом Веласа. Отомстили за то, что он хотел вас…

– Не из–за этого я его взорвала, – перебила я неприятного мужчину, который кружил по залу следом за мной. – На то были другие причины, но вам их не понять.

– Отчего же не понять? Я слежу за Ристалищем уже долгие годы, – сказал пузатый хрен с розовой шевелюрой. – Я почетный акционер. Я столько раз ставил и выигрывал, что это…

– Что это ни о чем не говорит. Хотите играть по–настоящему? – спросила я.

– Я и играю.

– Нет. Играю я, всю свою жизнь. И знаете ради чего?

Я закипала от гнева.

– Чтобы стать звездой экранов Столицы?

Дебил.

– Нет, – сказала я и склонилась к нему. – Чтобы выжить.

Я отстранилась и посмотрела в его голубые глаза. В них не появилось никакого понимания. Ни капли. Я отошла в сторону и стала искать взглядом золотые одеяния. В прошлый визит я даже не успела посмотреть на Семью Основателей, мне былосовершенно не до этого. Но сегодня я видела их, хотела подойти и высказать им все, но меня постоянно перехватывали.

Я увидела его. Первый наследник стоял с бокалом в руках и разговаривал с женщиной, она так мило улыбалась ему и заглядывала в рот, когда он начинал что–то вещать. У меня тоже в руках был бокал, тонкое стекло могло легко разбиться и превратиться в оружие, которым я вскрою горло этому ублюдку.

Чем больше я смотрела на первого наследника, тем сильнее пелена злости застилала глаза и туманила рассудок.

Я шла к нему сквозь толпу, наследник не видел меня. Он был слишком увлечен беседой, а я мыслями о том, как перережу ему глотку на глазах у публики. Когда мне оставалось пройти всего несколько метров, кто–то схватил меня за руку и дернул. Напиток пролился, а я разозлилась и хотела врезать помешавшему мне человеку, замахнулась, но ничего не сделала, когда встретилась с зеленью взгляда Гаррета Уорда. Я была уверена, что его тут не было. Я искала его взглядом весь вечер.

– Что ты делаешь? – прошипела я.

– Спасаю твою тощую задницу, – сказал он. – Если бы ты смотрела более внимательно, то увидела бы, что возле каждого из наследников кружат законники, не только в одежде, подобающей им, но и в гражданской.

– О чем ты?

– Если бы ты попыталась на него напасть, тебя бы убили еще до этого.

– Ты и мысли научился читать?

– Нет. Только намерения, которые написаны у тебя на лбу, – сказав это, он коснулся моего лба пальцами. – Не делай этого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь