Онлайн книга «Жгучий случай, или Повар с перцем»
|
— Волшебного утра, Бриллианта. Это Фанс Пу, — бодро тараторит хранитель королевских покоев. — Не уверена, что утро волшебное… — зеваю. — Что-то случилось? — Её Величество отменила завтрак. — Прекрасная новость, господин Пу. Значит, я ещё немного посплю, — улыбаюсь блаженной улыбкой. — Увы, не получится, — вздыхает Фанс. — Вы должны забрать из аптеки лекарство господина Табаско. — Лекарство? — у меня открываются глаза. — Тиль заболел? — Похоже на то, — безрадостно отзывается хранитель королевских покоев. —Микстуру надо доставить к нему домой. — Хорошо. Я всё сделаю. — Госпожа Ош, дверь дома господина Табаско не заперта. Вы оставите лекарство на комоде в прихожей и сразу же уйдёте, — строгим тоном даёт наставление. — Ага, поняла. Записываю адрес, — беру карандаш, открываю телефонную книгу. — Десятый Роскошный квартал, улица Жмотов, дом тринадцать, — диктует господин Пу. — Записала. Прижимая трубку плечом к уху, выдираю лист из записной книжки и сую его в карман шубы. Я уже одной ногой в аптеке. — Бри, умоляю, не перепутайте ничего, — упрашивает Фанс. — Забрать лекарство, доставить его домой господину Табаско и сразу уйти. — Да-да, я запомнила. Волшебного вам утра, господин Пу. Кладу трубку и выхожу из квартиры. Моя сонливость упорхнула птичкой, я бодра и готова помочь Тилю. Ещё бы! У меня появился шанс сунуть нос в тайны господина Табаско. До аптечной лавки госпожи Эфы добираюсь на трамвае. Сейчас быстренько заберу микстуру и поеду на другом маршруте домой к Тилю. Толкаю дверь аптеки и под звон колокольчиков решительно иду к лакированному прилавку. Но за прилавком совсем не госпожа Эфа, а рыжебородый здоровяк в рождественском свитере с оленями. Белый халат фармацевта мужчина предпочёл перекинуть черезплечо. — Волшебного утра, господин, — улыбаюсь. — Могу я увидеть Эфу? — Нет, к сожалению. Она уехала на пару дней к подруге в пригород. — Я должна забрать лекарство господина Табаско. Вы что-нибудь знаете об этом? — Конечно! — широко улыбается. — Вот, прошу вас, — ставит на прилавок склянку с прозрачной жидкостью. — Заказ оплачен. Забирайте. — Благодарю, — беру бутылочку, кручу её в пальцах. Микстура прозрачная, как обычная вода, бирки на склянке нет, инструкция отсутствует. И как, скажите, пожалуйста, мне совать нос в тайны Тиля? — Что-то ещё? — учтиво спрашивает рыжебородый фармацевт. — Да, пожалуй, — хмурюсь и ставлю склянку на прилавок. — Вы случайно не знаете, что это за лекарство? — Хм-м… Бирку с названием госпожа Эфа не прикрепила, а на вид так сразу и не скажешь, — задумчиво рассуждает здоровяк. — У меня не много опыта в аптечном деле. — Но должен же быть способ узнать? — с надеждой смотрю на рыжебородого. — Сейчас посмотрю по журналу, — достаёт из-под прилавка толстую тетрадь. Здоровяк перелистывает страницы, водит глазами по строчкам, а я нетерпеливо переминаюсь с ноги на ногу. Почему госпожа Эфа уехала именно сейчас? Какая досадная неудача. — Что там? — у меня заканчивается терпение. — Ничего, — со вздохом сообщает фармацевт. — Могу лишь предположить, что это лекарство от несварения. Но я не уверен. — Понятно. Спасибо, — забираю склянку и иду на выход. Я была невероятно близка к разгадке одной из тайн господина Табаско, но всё сорвалось. Теперь я вряд ли узнаю, что за лекарство он принимает. Обидно. |