Онлайн книга «Магические приливы»
|
Дети спрыгнули с палубы в воду. Щупальца сжались. Металл протестующе заскрипел. Тысяча футов до берега. И так далеко прыгать. Дарин схватил меня за руку и побежал на палубу. У меня не было времени подумать об этом. Палуба закончилась, вода разверзлась передо мной, на какой-то ужасный миг я оказалась в воздухе, а затем погрузилась в океан. Вода поглотила меня. Я погрузилась глубоко и беспорядочно барахталась, не понимая, где верх, а где низ. Передо мной тёмная масса круизного лайнера скользила назад, увлекаемая чем-то слишком огромным, чтобы человеческий разум мог это постичь. Меня подхватило течение, потянувшее обратно к кораблю. Дарин изменился. Его тело изогнулось, и человек исчез. На меня бирюзовыми глазами смотрел русал, его тело превратилось в мощный рыбий хвост. Дарин развернул меня, и мы устремились прочь от «Изумрудной волны», словно нас тащила скоростная лодка. Море схватило нас, не желая отпускать, пытаясь вернуть обратно к круизному лайнеру. Дарин ускорился. Мы мчалисьсквозь океанские глубины, пытаясь бороться с течением. Мне не хватало воздуха. Внезапно давление исчезло. Дарин остановился и потянул меня вверх. Мы вынырнули. Песчаный пляж был всего в двадцати футах от нас. Я опустила ноги и коснулась дна. Небо над нами мягко светилось в преддверии рассвета, розовые и лавандовые цвета оттеняли глубокий индиго отступающей ночи. «Изумрудная волна» исчезла, и вместе с ней исчезло странное скопление магии. Я сделала глубокий вдох и легла на спину. Я так устала. Что-то с плеском двигалось в мою сторону, но я была слишком измотана, чтобы отреагировать. Надо мной появилось лицо Кэррана. — Привет, детка. Я коснулась его лица. Настоящий и тёплый. — Привет. — Решила искупаться без меня? — Я подумала, ты, если что, не упустишь своего шанса. Он обнял меня. — Я задержался. — Они появились? — Ага. Первый луч солнца показался над горизонтом. Вода заискрилась. В паре десятков футов от нас Антонио и Лесли, держась за руки, вышли на пляж. Загорелый обнажённый мужчина с рыжими волосами расхаживал взад-вперёд по прибою, нервно поглядывая в нашу сторону. — Сын в порядке? — Да. — А у тебя все хорошо? — Да. — Хорошо. — Я прижалась к нему. — Кто этот голый парень на пляже? — Трой. Он медик. Он говорит, что учился у Дулиттла. — О, хорошо. Кажется, у меня сломана левая рука. Кэрран издал низкое рычание. Я обняла его здоровой рукой и поцеловала. Прекрасная русалка проплыла мимо нас в воде, её тёмные вьющиеся волосы струились за ней влажными спиралями, а глаза были ярко-красными, и я поняла, что это Солина. Она улыбалась. — Готова пойти домой? — спросил Кэрран. — Дай минуту. Вдалеке Дарин выпрыгнул из воды, его хвост был ярко-голубым, как душераздирающая синева. За ним выпрыгнули остальные дети, как стайка дельфинов, их хвосты, плавники и чешуя блестели. Мы плыли в тёплой воде, пока восходило солнце, и дети-русалки из дюжины мифов играли в волнах. КОНЕЦ |