Книга Фееричное попадание, страница 26 – Полина Рассказова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фееричное попадание»

📃 Cтраница 26

— А-а, это… Есть у менямаленькие слабости, — я не сдержала смущенной улыбки. — А у вас они тоже есть? Или вы такой же идеальный, каким кажетесь на первый взгляд?

Ну не удержалась! Очень хочется узнать о нем побольше.

— О, их бесконечное множество. А, учитывая мое происхождение, можно сказать, что я один сплошной ходячий недостаток.

А вот это неожиданно услышать от такого мужчины.

— Ну почему же? Умен, красив, наверняка не обделен талантами. Еще и ушки очаровательные, уж простите мою дерзость.

Я его смутить смогла? Ну прелесть, а не мужик! И почему мы из разных миров?

— Я полукровка, — тяжело и максимально отстраненно произнес Гаррет, поджав губы. Видимо для их мира это что-то плохое, но думаю, стоит уточнить.

— А это плохо? — осторожно поинтересовалась я, вызвав на лице мужчины растерянность. — Если вас это оскорбило или задело ваши чувства, простите. Просто, мне искренне не понятно отчего быть полукровкой плохо.

Мужик завис. Конкретно так завис. Неужели я его сломала?! Ужас какой! И как мне его чинить? Он же не робот. Или робот? Вроде ничего на подобии антенны я не видела. Хотя кто этих современных киборгов знает, может, приемник в штанах спрятан. Не на виду так сказать, а в укромном месте. Никто в штаны постороннему парню не полезет проверять, причиндал в них или фитюлька технологичная.

Мои размышления прервал тихий мужской смех, который с каждой секундой становился все громче и раскатистей. Ну точно, сломала.

— Э-э-э, господин Гаррет, с вами все хорошо? — осторожно поинтересовалась у сотрясающегося от смеха мужчины.

— Д-да, все — ха-ха — прекрасно. Простите, — искренне улыбаясь, инспектор посмотрел на меня. — Просто вы очень эмоциональная леди.

— Что вы имеете в виду?

— Все просто. Когда вы задали мне вопрос о том, что плохого в полукровках, я растерялся, не ожидая этого от вас. А затем ваши эмоции на лице начали сменяться одна за другой. Там и растерянность, и страх, любопытство. А как вы пристально разглядывали мои брюки! Этого не описать словами, в такие моменты жалею, что не умею рисовать.

И вот как мне реагировать? Вроде и нормально все, но с другой стороны эта искренность жутко смущает. Надо учиться себя контролировать, мало ли в какую среду попаду. Может в такую, где эмоции — это преступление. Бр-р, страшно представить.

— Надеюсь,я своим поведением вас не оскорбила, — виновато и смущенно обратилась к Гаррету, он же, пригладив волосы, откинулся на спинку сиденья.

— Все хорошо. Я не в обиде, даже напротив — рад! Редко мне попадаются такие открытые леди.

Улыбнулась мужчине в ответ, и тут у меня громко заурчал живот. Я точно не в аниме или дораме? Нет? Жаль.

— Мы скоро приедем, королевский стол не обещаю, но и голодной не оставлю, — подмигнул Гаррет.

Мне же оставалось лишь поблагодарить его за заботу. Ну а смущаться тут нечего, обычная реакция организма на голод. Как говорится: что естественно, то не безобразно. Буду я еще из-за такой ерунды париться. Пф.

Следующие минут пятнадцать мы ехали, переговариваясь на обычные темы, вроде погоды. Несмотря на вопросы, которые еще были не заданы, нам было комфортно общаться. Хотя, я могу говорить лишь за себя.

Карета остановилась, и Гаррет вышел первым, подав мне руку помощи.

— Прошу, леди.

— Вы настоящий джентльмен, — приняв помощь, я осторожно спустилась по небольшим ступенькам экипажа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь