Книга Замки роз: нерассказанные истории, страница 88 – Анна Снегова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замки роз: нерассказанные истории»

📃 Cтраница 88

- Граф, вы готовы здесь и сейчас решить наш маленький спор? А то по вашему сонному виду не похоже! – издевательский тон Генриха вызывает волну шёпота по рядам зрителей. Но Винтерстоун продолжает молчать. Почему он молчит? Что случилось в Замке ледяной розы, что этого человека будто подменили? Неужели что-то между ним и Кэти? Я понимаю, что против воли начинаю тревожиться ещё сильнее, хотя казалось бы, куда уж больше.

Король рядом со мной добавляет тихо, напряжённым голосом:

- Только бы этот идиот выжил! Ему нужен срочный ментальный осмотр. И кто просил лезть на рожон? С младшим я справился бы и сам. А теперь сиди, сходи с ума от невозможности что-то сделать до конца поединка. Я не имею права остановить даргари.

Я поднимаю глаза на Его величество – он смотрит пристально на графа Винтерстоуна, и его взгляд полон тревоги. Не за подданного – за друга.Нашего общего друга, получается. Поэтому тревога – она у нас на двоих.

- Он справится. Вы же знаете Рональда, и получше меня. Разве такой человек может проиграть? – спрашиваю тихо.

Мне в ответ – быстрый взгляд, в котором читаю благодарность за поддержку. Его правая ладонь на подлокотнике трона дёргается – и не мгновение мне кажется, что он хотел взять меня за руку. Но это была глупая иллюзия, конечно. Мне надо перестать выдавать желаемое за действительное.

- Но и брата я знаю тоже, Николь. В этом вся проблема.

Да уж… успокоила, называется! Теперь сама тревожусь ещё сильнее.

Но в этот момент случается неожиданное. Принц Генрих поворачивается всем корпусом чуть левее и смотрит куда-то за спину своего противника.

- О, неужели это и есть та самая знаменитая «ледяная роза Винтерстоуна»? Прекрасная, но неприступная… Наслышан о вашей непревзойдённой красоте, но рассказ не передавал и малой её толики!

И все как один, всё людское море у подножия земляного вала, окружающего Замок, оборачивается, чтобы увидеть потрясающее, волшебное зрелище.

Как с крутого холма вниз к нам спускается тоненькая, хрупкая фигурка. Девушка в нежно-синем платье, пышную юбку которого изящно придерживает одной рукой. Её тёмные волосы треплет ночной ветер. А вокруг пляшет сонм живых волшебных огней, разгоняя темноту и окружая девушку магическим, потусторонним светом.

В этом ореоле она кажется призраком, прекрасным видением, сотканной из снов.

Останавливается, испуганно смотрит на толпу. Нетерпеливым движением руки гасит огни. И теперь все до единого присутствующие, даже самые большие тугодумы, мне кажется, поняли, что дело пахнет самой настоящей магией.

Но какая же Кэти всё-таки красивая! Бледная, с плотно сомкнутыми губами и лихорадочным блеском огромных тёмных глаз, но безумно красивая.

И кажется, младший принц это тоже оценил. Его улыбка становится шире.

- Граф, вы успели уже сорвать этот прелестный цветок? Если нет, возможно у меня будет шанс лично выразить леди своё восхищение.

Я ужасно смущаюсь от подобных скабрезностей. Не представляю, каково самой Кэти. Вижу по её лицу, что подруга сейчас лично бы открутила голову Генриху, не снимая бальных перчаток – если б не даргари. А так – ей придётся встать в очередь.

Потому что первый в этой очереди,граф Винтерстоун, от подобных слов в адрес своей девушки приходит в такую холодную ярость, что кажется, даже воздух вокруг него темнеет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь