Онлайн книга «Вторжение»
|
– Они прячутся днем, а по ночам выходят на охоту. От его слов и тона, которым они были сказаны, мне становится не по себе. – Итак, перейдем к самому главному, – произносит дядя. – Капитан Купер… Джексон, я позвал вас с единственной целью. Я хочу, чтобы вы сопровождали мою племянницу до места назначения. Джексон слегка хмурится и бросает короткий взгляд на брата. Тот как раз смотрит на дядю и говорит: – Полковник, разрешите обратиться? – Разрешаю. – Мы прилетели сюда, чтобы доставить вашу племянницу на место. В дополнительном сопровождении нет никакой необходимости. – Это уже не вам решать, капитан Купер. Я не сомневаюсь в вашей компетентности, но вы прибыли сюда в качестве сопровождения для своей сестры. В случае чрезвычайной ситуации вы целиком и полностью будете сосредоточены на ней. Я же хочу, чтобы моя племянница была под пристальным вниманием другого человека. Джексон, готовы ли вы приступить к заданию? Если вас смущает конфликт интересов, я обращусь к другому человеку. – Я готов, сэр, – без раздумий отвечает Купер. – Отлично. Командование отрядом на время вашего отсутствия возьмет на себя капитан Робинсон. Берете с собой максимум двоих человек. Отправляетесьзавтра утром. – Есть, сэр. – Проводите своих сестру и брата в выделенные им комнаты, необходимую информацию вам даст майор Смит. Эмили, останься. Дожидаюсь, когда семейство Куперов покинет кабинет, встаю и шагаю к дяде, чтобы обнять его. Он крепко прижимает меня к себе. Так мы стоим около минуты, прежде чем я слегка отстраняюсь и заглядываю ему в глаза. – Серьезно? Инопланетяне и… и зомби? Дядя без улыбки смотрит в ответ. – Они не инопланетяне и уж тем более никакие не зомби. Это не фантастический фильм, Эмили. Это реальность. И эта реальность довольно сурова. Вздыхаю. Сейчас я чувствую себя в безопасности, но сохранится ли подобное ощущение, когда мы покинем пределы базы? То, что меня будет сопровождать три хорошо подготовленных человека, дела не меняет. Кстати, об этом… – Как мы будем добираться до аномалии? – Вас доставят на вертолете. – В таком случае непонятно зачем мне телохранители, – сообщаю я. – За периметром очень опасно, – серьезно говорит дядя. – Сопровождение будет с тобой просто на всякий случай. Ладно, пусть так. В конце концов ему виднее, ведь дядя опытный военный. – Выходит, ты пользуешься служебным положением в своих целях? – не могу не улыбнуться я. Он слегка качает головой. – Нет. Настало такое время, когда неподготовленным гражданским, а ты именно из таких, нужна любая защита. Все веселье как ветром сдувает. И я тут же вспоминаю наш прошлый разговор о служебном положении. – Ты узнал что-нибудь про маму? Дядя качает головой, а у меня обрывается сердце. – Пока нет. Еще не все подали списки эвакуированных, как только это будет сделано, я этим займусь. А после свяжусь с Льюисом, чтобы передать тебе информацию. – Хорошо, – шепчу я. – А как же ты? Почему ты не едешь с нами в безопасное место? Дядя печально улыбается и легко гладит меня по щеке. – Милая, у меня есть обязательства. На мне огромное количество гражданских, которых надо разместить, накормить и защитить. Снова прижимаюсь к дяде и кладу голову ему чуть пониже плеча. – Я буду очень скучать. – Знаю. Я тоже. А теперь иди в свою комнату и собирай вещи, чтобы завтра быть готовой. |