Онлайн книга «Возмездие»
|
– Сколько еще впереди станций? – уточняю я, прежде чем отойти. – Семь, – коротко отвечает Джаред. Значит, идти примерно столько же часов. При условии, что расстояние между станциями приблизительно одинаковое. Возможно, дорога отнимет больше времени с учетом привалов. Вновь сбавляю шаг, оставляя брата и сестру в относительном уединении. Краем глаза замечаю, что Жан равняется со мной и идет рядом, периодически бросая на меня любопытные взгляды. Вновь по необъяснимой причине начинаю раздражаться. Что ему от меня надо? – Послушай, Жан… – начинаю я, он заговаривает секундой позже. – Я хотел извиниться. Едва не сбиваюсь с шага при этих словах. Удивленно смотрю на парня и не могу удержаться от вопроса: – За что? Жан пожимает плечами. – За наше поведение при первой встрече. Дядя обычно не ведет себя с женщинами так грубо, но вы появились словно из ниоткуда, да еще и были вооружены не совсем обычно. Мало кто ходит с мечом, знаешь ли. Даже те, кто прошли обучение, предпочитают более привычный огнестрел, – он указывает на висящий перед животом автомат. Пару секунд раздумываю над тем, что он сказал. В данный момент я больше не испытываю раздражения. – Тебе не за что извиняться, – говорю я, а после короткой паузы уточняю. – Выходит, Дьюк твой дядя? – Да, – с улыбкой подтверждает Жан и охотно продолжает болтать. – Он брат моей мамы. После того как началось вторжение, мои родители погибли. Дядя позаботился о моей безопасности и определил на одну из эвакуированных зон. Там я вызвался добровольцем в специальное подразделение для гражданских, владеющих оружием, чтобы в будущем защищать невинных от опасности. Дядя иногда заглядывал, чтобы проверить мои успехи, а около месяца назад предложил мне отправиться с ним на секретное заданиемайора Купера. Понимаю, что с улыбкой слушала его болтовню ровно до этого момента. – Что? – переспрашиваю, едва не закашлявшись от собственной поспешности. – Что? – недоуменно переспрашивает Жан. – Ты сказал – майор Купер, – нетерпеливо поясняю я. – Джексон теперь майор? – А, это. Да. Насколько я понял, новое звание он получил совсем недавно. Искренне улыбаюсь. Я рада за Джексона и при встрече обязательно поздравлю его с повышением. Смотрю в спину Джареда, и улыбка медленно сползает с лица. Не думаю, что его гложет зависть по поводу того, что брат стал майором, а сам он навсегда останется дезертиром. Зато Джаред жив и свободен. – Так вот, – продолжает Жан, прерывая мои мысли, – сначала мы добирались до лаборатории через самую настоящую мясорубку, а потом устраивали побег для будущего Главного… – Дюмонд! – строго обрывает Джаред, притормозив и на несколько мгновений обернувшись. Джо при это с любопытством смотрит на Жана. Уверена, она хочет узнать подробности освобождения Джареда не меньше, чем я. Щеки Жана краснеют, и он поспешно кивает. – Понял, Главный. Молчу. Удивленно смотрю сначала в спину отвернувшегося и как ни в чем не бывало продолжающего путь Джареда, а потом и на Жана. Спрашиваю, понизив голос: – Ты участвовал в организации побега? – Да, – так же тихо подтверждает он и опасливо смотрит на Купера. Не рискую расспрашивать подробнее, хотя мне безумно любопытно, как все прошло. Думаю, Джаред не обрадуется, если услышит тему нашего разговора, поэтому я спрашиваю о другом. |