Книга Возмездие, страница 81 – Кира Уайт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Возмездие»

📃 Cтраница 81

Дядя качает головой и вновь притягивает меня к себе.

– Ты ни в чем не виновата.

Быстро моргаю, чтобы избавиться от нахлынувших слез, но ничего не говорю. У меня нет ни сил, ни желания рассказывать о случившемся еще раз.

Отстраняюсь от дяди спустя добрую минуту. Провожу ладонями по щекам, чтобы стереть пару сорвавшихся с ресниц соленых капель. Глубоко вдыхаю, отхожу от дяди и становлюсь рядом с Джаредом, без слов говоря о том, чью сторону принимаю в предстоящем разговоре, и сразу перехожу к делу.

– Что вы решили?

Дядя Майк переглядывается с Джексоном, после чего возвращает внимание на меня.

– Решили? – уточняет он.

Складываю руки на груди, становясь еще прямее.

– Насчет меня и Джареда, – поясняю уверенным тоном. – Он не может вернуться в камеру, я бы тоже не хотела туда попасть, но и сидеть здесь не вариант. Что будет с нами?

Дядя вздыхает, продолжает стоять на месте, серьезно глядя на нас с Джаредом.

– В данный момент для вас обоих это самое безопасное место, – говорит он.

Недоверчиво смотрю на него.

– Я думала, что ты приедешь, чтобы забрать нас в другое безопасное место.

– Таких нет, – уверенно заявляет дядя. – Точнее, нам известно о некоторых небольших поселениях, вроде этого, куда не добрались носители и вторженцы. Но, насколько я понимаю,вас не интересует жизнь в подобных местах?

Переглядываемся с Джаредом. Вспоминаю разговор, состоявшийся у нас в баре. В одном я оказалась права – дядя не закроет нас в клетке.

– Но ты ведь собирался забрать меня куда-то, когда Джексон сообщил тебе, что я вернулась.

– Верно, – спокойно произносит дядя Майк. – Но в тот момент я еще не был в курсе о твоих новых особенностях, которые чрезвычайно сильно волнуют ученых. Насколько я знаю, поблизости от Нью-Йорка создали специальное подразделение из докторов науки, которые занимаются извлечением демонов из тел захваченных людей, и, если этим людям удается выжить, что случается крайне редко, их изучают чуть ли не под микроскопом.

– Это аморально, – заявляю со злостью.

Дядя безразлично кивает.

– Мир изменился в худшую сторону и продолжает меняться. И я не позволю, чтобы тебя использовали как лабораторную мышь.

Удовлетворенно вздыхаю и мельком смотрю на Джареда, по-прежнему недвижимо стоящего рядом. Спохватываюсь. Еще рано радоваться.

– А как же Джаред? – уточняю с опаской.

Дядя с удивлением смотрит на меня.

– Он, разумеется, тоже останется на свободе.

– А как же то, что он дезертир? – продолжаю напирать я.

Дядя Майк неожиданно улыбается, многозначительно посмотрев при этом на Джареда. Понятия не имею, что означает этот взгляд, но уточнить не успеваю, потому что дядя отвечает на вопрос.

– Мир изменился, Эмили, – повторяет он. – И я тоже пересмотрел приоритеты. Так что тебе не о чем волноваться. Твой друг в безопасности.

Чувствую, как вспыхивают щеки. Друг? Это еще что значит?

Косо смотрю на молчаливого Джареда, затем на сосредоточенно переводящего взгляд с меня на брата Джексона.

– Лад-но, – с перерывом произношу я, решив все-таки не развивать странную тему, и спрашиваю у дяди. – Так что ты предлагаешь?

– Пока лучше всего вам будет остаться здесь. Мне нужно больше времени, чтобы найти более-менее подходящее место для вас, но там в любом случае будут военные, поэтому придется круглосуточно использовать маскировку. Никто не должен знать, что вы подверглись воздействию вторженцев.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь