Онлайн книга «Голод»
|
Я поднимаю брови. Я привыкла к вульгарным, унизительным репликам. Но не привыкла к… Не знаю даже, как назвать такое оскорбление. Мешок плоти?Уж лучше бы сучкойназвал. Я же знаю, что хороша собой. – Видно, что ты никогда не пробовал ни одну из моих женщин, – говорит Элоа, продолжая цепляться за свой абсурдный план. – Твоихженщин? Голод вновь переводит взгляд на меня. Стиснув зубы, я выдерживаю его взгляд. Узнает ли он меня? Знает ли?.. Его пугающие зеленые глаза внимательно разглядывают меня, пронзая насквозь. В них не мелькает ни искры узнавания. Если он и помнит меня, то никак этого не показывает. – Как это, должно быть, ужасно, – говорит Голод, – когда тобой владеют ипользуются как собственностью. Я открываю рот, чтобы сказать ему, что он ошибается, послать его подальше, сказать, что если бы я только могла остаться с ним наедине на минутку, то могла бы пробудить его память. Может, тогда мы сможем закончить это старое дело между нами. И ненависть, и надежды, связанные с ним, живут во мне уже очень давно. На какой-то миг всадник колеблется. Кажется, он почти уловил что-то. Но затем его лицо становится жестким. Глаза Голода устремляются куда-то поверх наших голов. Он свистит и делает жест людям, стоящим поблизости. – Избавьтесь от них так же, как от остальных. Мы совершили ошибку. Это становится ясно, когда люди Голода грубо хватают нас с Элоа и тащат прочь. – Уберите от меня руки! – приказывает моя мадам. Мужчины оставляют ее слова без внимания. Я тоже пытаюсь вырваться из их рук. Я смотрю только на всадника, а тот усаживается обратно в плюшевое кресло, в котором сидел, когда мы вошли, и снова кладет косу на колени. – Ты меня не помнишь? – вырывается наконец у меня. Однако Голод уже не обращает внимания на нас – посрамленную шлюшку и ее отчаявшуюся мадам. Его взгляд устремлен на входную дверь, в которую вот-вот войдет следующий проситель. – Это же я тебя спасла! – кричу я ему, когда меня уже утаскивают прочь. Мужчины волокут нас с Элоа к двери, ведущей в заднюю часть особняка мэра. Голод не удостаивает меня взглядом. Я-то думала, стоит мне только заговорить об этом, и он меня выслушает. Я никак не ожидала, что он не только не узнает меня, но даже и слушать не станет. Давняя обида и возмущение вскипают во мне. Да если бы не я, никого из нас сейчас бы здесь не было! – Никто тебе больше не помог! – выкрикиваю я и слегка запинаюсь о порог, когда один из его стражников выволакивает меня за дверь. – Никто, кроме меня. Тебя ранили, и… Дверь захлопывается. Я… я упустила свой шанс. Все еще глядя на дверь, я слышу, как ахает Элоа. А затем… – Твою ж бога мать… – Голос у нее резкий, пронзительно высокий. Я отрываю взгляд от двери и поворачиваюсь туда, где… Матерь божья! Перед нами огромная яма с крутыми гладкими глиняными стенками. Как-то, много месяцев назад, Антонио упоминал, что собирается строить бассейн для своих дочерей. Я запомнила этот разговор только потому, что уход за бассейном показался мне чудовищно утомительным делом. Ох ужэти богачи со своими игрушками. А теперь… теперь я смотрю на этот недостроенный бассейн. Только вокруг повсюду брызги крови: и на каменной кладке, и в самой глиняной яме, внутри… Поначалу мои глаза отказываются воспринимать то, что видят перед собой. Неестественно изогнутые руки и ноги, окровавленные тела, остекленевшие глаза… В яме лежит более дюжины человек. |