Книга Булочка для сыскаря, страница 59 – Александра Гусарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Булочка для сыскаря»

📃 Cтраница 59

Однако матушка рассмеялась и махнула рукой, опровергая мои рассуждения:

– Что вы! Мы достаточно состоятельный приют. И можем позволить девочкам отличные условия. Иначе я бы не повела сюда потенциальную клиентку. Девочки, если не заняты, все на занятиях. Поэтому можете толкнуть любую дверь. И если она открыта, посмотреть, как живет ее хозяйка.

Меня должна была сразу насторожить фраза «если не заняты». Но я так увлеклась разглядываем помещений и разгадыванием загадки величины помещений, что просто пропустила эти слова мимо ушей. Толкнула дверь, оказавшуюся рядом со мной и тут же оказалась в уютной комнате, которая в отличии от младших, была снабжена шкафом, письменным столом и широкой кроватью под балдахином, что совсем не вязалось с приютским бытом.

На дальней от двери стене была еще одна дверь, которая вела в ванную комнату и туалет. В самой ванной двери было две.

– К сожалению, санузлы у нас совмещенные на две комнаты. Полностью отдельные мы пока не тянем. Но вы не волнуйтесь! Над этим мы работаем!

– Но как? – я застыла, выйдя из комнаты и беспомощно разведя руки в стороны.

– Пространственная магия! – горделиво улыбнулась Вильма. – Один из наших попечителей отличный пространственный маг. Как вы, согласны привести сюда свою подопечную?

Она спрашивала с таким напором, да еще и пристально смотрела в глаза,словно гипнотизировала меня. И я чуть было не согласилась! Хотя даже согласия Еванджелины не спрашивала.

От этого бессмысленного поступка меня спас мужчина. Он вышел из соседней двери, бросил на нас с матушкой быстрый взгляд и стал удаляться в сторону лестницы. А я с замиранием сердца следила за высокой, худощавой и сутулой фигурой. Нет, на сэра Юстаса он не походил. Было что-то неуловимо другое в его повороте головы и мягкой походке хищника. Глаз его я, к сожалению, разглядеть не успела.

И что прикажете делать в подобном случае? Кричать, что это маньяк? Но, во-первых, это было всего лишь странное предчувствие. А во-вторых, мужчина мог быть кем угодно. И я не нашла ничего более подходящего, как спросить шепотом:

– А это кто? – и показала взглядом на незнакомца.

Взгляд мадам тут же заледенел. Она как-то злобно прищурилась и внезапно процедила сквозь зубы:

– Я не обязана перед вами отчитываться!

Затем она, видимо, опомнилась, что я ее потенциальная клиентка. И уже совершенно другим тоном добавила:

– Это один из членов попечительского совета. Они периодически приходят с проверкой к девочкам. Однако маги все такие скромные и совершенно не терпят огласки того, что участвуют в этом богоугодном деле.

– Простите, я просто вдруг решила, что это мой слуга, с которым я пришла сюда, но оставила его за воротами, – решила оправдаться я. Как-то мне сразу стало не по себе. Словно передо мной приоткрыли занавес чужой, таинственной жизни.

Я поспешно распрощалась с хозяйкой приюта и, пообещав подумать, буквально сбежала оттуда.

Глава 19

Всю дорогу домой я прокручивала образ незнакомца в голове. Что меня в нем смущало? Он подходил под описание того странного врача. Правда медицинской маски на нем не оказалось. Лицо незнакомца, как и моего скелета, было по глаза спрятано в шарф. А еще он шел, хоть и очень быстро, но создавалось впечатление, что человек скользит по льду. Так быстро-быстро и мелко перебирал ногами. И все это оставило какой-то непонятный осадок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь