Книга Честная игра, страница 34 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Честная игра»

📃 Cтраница 34

— Если вы дадите мне список вместе с фотографиями жертв, — сказала Анна, когда Гольдштейн закончил, — я постараюсь отделить фейри от остальных. Полагаю, что в Бостоне были первые жертвы в числе оборотней, но смогу сказать это наверняка после того, как сделаю несколько звонков.

Чарльз был уверен, что в этом году волков убили в первый раз, но стоило удостовериться наверняка. Кроме того, имея список жертв, он мог бы разослать их паре знакомых фейри, которые дали бы больше информации о жертвах из числа фейри и, возможно, опознать еще нескольких.

— Хорошо, — согласился Гольдштейн. — Мы можем это сделать.

Анна нахмурилась, слегка потирая подбородок одной рукой и смотря на коллаж из пяти фотографий жертв этогогода. Последней была школьная фотография маленького мальчика. Осталась еще одна жертва, прежде чем «Охотник на крупную дичь» перенесет охоту на следующий год.

— Я не эксперт по фейри, — начала Анна. — Но я знаю волков. Ни один обычный мужчина или даже пара мужчин вряд ли смогут справиться с оборотнем, для этого нужно быть слишком самоуверенным. Хищники обычно выбирают жертв, с которыми смогут справиться.

Хойтер нахмурился.

— Похоже, у него не было особых проблем с этим. Три волка, верно? И никто ничего не видел. Не думаю, что это так сложно, как ты говоришь. Иначе кто-нибудь бы заметил.

Анна откинула голову назад, встретившись взглядом с Чарльзом. «Мы здесь, чтобы давать советы. Предоставить им информацию. Должны ли мы им показать?»

Чарльз вышел из-за ее спины в конец тяжелого стола для совещаний, где никто не сидел. Он заглянул под столешницу, чтобы убедиться, что она не прикреплена к полу, затем поднял ее на высоту своей груди, горизонтально полу, чтобы ничего из дорогой электроники Гольдштейна не упало. Потом поставил стол на место.

— Убить нас сложно, но не невозможно, — сказала Анна. — Но держать оборотня, пока ты пытаешь его…

— Магия? — спросил Сингх. Агент национальной безопасности совершенно забыл, что его первоначальным намерением было побольше разузнать об оборотнях. Чарльз с удивлением обнаружил, что он ему нравится.

Анна пожала плечами.

— Или так, или чрезвычайно хорошее планирование. Дело не только в силе, у нас очень быстрый метаболизм. Накачать наркотиками или вывести из строя надолго, не убивая нас, чрезвычайно сложно.

— Святая вода, — подсказал Пэт, бывший сотрудник ФБР, а ныне агент КНСО.

Анна не закатила глаза, но позволила Чарльзу почувствовать ее раздражение.

— Я могла бы пить ее каждый день в течение недели, живя в Сикстинской капелле.

— А серебро? — спросил Хойтер.

— Есть ли черные отметины на коже жертв? — спросила Анна. — Серебро обжигает нас, как огонь или кислота.

Они не ответили на ее вопрос. Но Чарльз заметил, что начиная с девяностых годов жертв фотографировали от шеи и ниже, а иногда фотографий с места преступления вообще не было. Он почти не сомневался, что это не оплошность.

— И как, — продолжила Анна, — убийца узнал, что они оборотни? Только один из них, местный волк, вышел на публику.

Разговор снова возобновился, но Чарльз позволил братцу волку осмыслить все, пока сам наблюдал за собравшимися. Агент Фишер наблюдала за Анной с тем же выражением, которое появилось у Асила, когда он нашел розу, которую хотел для своей оранжереи.

«Нам не придется навязываться, чтобы помочь в этом деле, — сказал он Анне. — Агент Фишер хочет, чтобы мы работали с ней».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь