Онлайн книга «Честная игра»
|
Лесли протянула ей визитку. — Если вспомните что-нибудь еще, пожалуйста, позвоните мне. — Конечно, — бросила Кейтлин, затем повернулась к Анне. — Я расскажу Айзеку, что твой волк сделал со мной. — Она лукаво улыбнулась. — Он будет недоволен тобой. — Передай ему, что я угощу его ужином в «Ирландском волкодаве», чтобы загладить вину, — парировала Анна, придерживая для нее дверь. Кейтлин выглядела разочарованной, ожидая от Анны другой реакции. — Он альфа стаи Олд Таун и мой должник. Ты еще пожалеешь. — Ты опоздаешь на встречу, если не поторопишься, — сказала ей Анна. Ведьма нахмурилась, развернулась на каблуках и вышла за дверь. Прежде чем она скрылась из виду, доктор Фуллер уложил тело мальчика обратно на стол и прикрыл его. — Это было… — пробормотал он, стараясь говорить потише. — Есть причины, по которым мы не очень любим ведьм, — объяснила ему Анна, когда убедилась, что Кейтлин ее не услышит. — Знаю, что они могут вести себя ужасно. Но убийца Джейкоба похитил еще одну жертву. Она, вероятно, еще жива. И кое-что, что рассказала нам ведьма, может помочь нам найти Лиззи Боклер. «Она думает, что Салли Рейли убили другие ведьмы». Анна посмотрела на братца волка. Их связь все еще была замороженной, как эскимо в Антарктиде, но в ее голове звучал его голос. — Ты думаешь иначе, — сказала она. На нее смотрели глаза Чарльза, затем он закрыл их и встряхнулся, как будто пытался стряхнуть воду после купания в озере. «Я думаю, что она дала заклинание убийце, который не хотел, чтобы она заговорила. Не только ведьмы желали ее смерти». — Анна? — спросила Лесли. — Что он тебе говорит? — Пока мы ничего не можем доказать, — ответила ей Анна. — Хотя было бы интереснопосмотреть, исчезла ли Салли Рейли в те года, когда не нашли все тела нашего убийцы. — Мы ничего не знаем о Салли Рейли, — напомнила ей Лесли. — Не говоря уже о том, что она исчезла. — Колдовство и фейри в одном деле, — сказал Хойтер, звуча очарованным и немного взволнованным. В маленькой смотровой комнате с мертвым мальчиком на столе Анна сочла его возбуждение неприятным. Глава 7 — Сомневаюсь, что в ближайшем времени Фуллер пустит еще каких-нибудь ведьм в морг, — сказал Хойтер, накалывая на вилку кусок полусырого стейка. — Такой жути я в жизни не видела, — ответила Лесли, прожевав салат и поднимая глаза на Хойтера. Анна задумалась, была ли та вегетарианкой или просто не любила смотреть, как кто-то ест сырое мясо. Возможно, ей неуютно после посещения морга. — Ты про ведьму или про стейк Хойтера? — спросила Анна, с удовольствием откусывая первый кусочек от чизбургера. Она заказала шесть чизбургеров средней прожарки. Хотя до обращения предпочитала хорошо прожаренные, но сейчас не любила есть сырое мясо в присутствии незнакомцев. — Да, предпочтения в Хойтера в еде довольно жуткие, — согласилась Лесли. — Но я говорила о ведьме. По крайней мере, она рассказала нам кое-что, чего мы не знали. После того, как они покинули морг, Лесли позвонила Гольдштейну и сообщила последние новости. Услышав его по телефону, Анна поняла, что тот очень взволнован. Когда Лесли закончила разговор, Хойтер порекомендовал ресторан с хорошей кухней и столиками на открытом воздухе, где они могли бы поговорить и где не поднимут шум из-за братца волка. Официант в шоке приподнял брови, когда Анна заказала много еды. Он запротестовал, когда она поставила тарелку с четырьмя бургерами для волка, но заткнулся, когда Лесли предъявила свой значок и сказала: |