Книга Плач волка, страница 123 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плач волка»

📃 Cтраница 123

— Он у ведьмы, и она идет за нами. Она захватила Асила и теперь может найти нас. Отец не дал мне никакой полезной информации, например, где они находятся.

— Он сказал тебе возвращаться.

— Он сказал мне бежать. — Чарльз сердито посмотрел на нее. С учетом того, что узы стаи до сих пор спрятаны, приказ отца больше походил на просьбу. — Но будь я проклят, если оставлю его ей.

— Конечно, нет, — сказала Анна. — Но мы идем не в том направлении.

— Что ты имеешь в виду?

— Я думаю, они направятся к хижине, которую мы взорвали.

Чарльз остановился и посмотрел на нее.

— Почему?

— Если она попросит Асила найти нас, именно туда он и пойдет, чтобы дать нам шанс сбежать. — Анна устало улыбнулась ему. — Я слышалаистории о том, что Асил умеет игнорировать приказы.

Это вполне в стиле старого ублюдка. Если бы Чарльз не был таким уставшим, он мог бы додуматься об этом сам. В любом случае, это лучше, чем идти по следам отца.

Чарльз посмотрел на Уолтера.

— Ты знаешь отсюда самый быстрый путь к хижине?

Даже когда они развернулись и последовали за Уолтером, Чарльз знал, что они совершают ошибку. Отец был прав, они должны бежать.

Каждый инстинкт подсказывал ему это. Но пока был шанс спасти Брана, Чарльз не мог бросить его на произвол судьбы. Отец любил повторять, что нужно слушать свои инстинкты, но не обязательно слепо им повиноваться.

Анна понимала, почему Чарльз попытался отправить ее и Уолтера к своему брату и подальше от опасности. Она чувствовала то же самое.

Чарльз сбавил скорость. Они шли по снегу толщиной в два дюйма в одном месте и высотой по бедра в другом, даже в снегоступах идти оказалось тяжело. Она почти не сомневалась, что он с трудом двигался из-за ран.

Уолтер, все еще в волчьем обличье, шел рядом с Чарльзом и ненавязчиво поддерживал его плечом.

Увидев, что Чарльз дрожит, Анна остановилась.

— Перевоплощайся.

Это не сильно поможет, но у волка четыре ноги, чтобы выдерживать его вес, а не две. Волк вырабатывал тепло лучше, чем человек, и мех его согревал. По собственному опыту она знала, что волк может действовать лучше, чем человек, когда ранен.

Чарльз не стал спорить, а просто разделся, и это только доказывало, насколько он устал. Он аккуратно сложил свои снегоступы, бинты, ботинки и одежду в кустах.

Теперь Анна могла ясно видеть все его раны.

Они выглядели ужасно: страшные раны на гладком совершенстве мышц и костей.

Чарльз присел, чтобы ему не пришлось так высоко падать, если бы он потерял равновесие при превращении. Рана на спине была не такой ужасной, как в прошлый раз, когда Анна ее видела. Несмотря ни на что, он выздоравливал.

Его превращение заняло почти столько же времени, сколько потребовалось бы большинству волков. Пулевое отверстие выглядело странно на ребрах волка, входное и выходное отверстия больше не совпадали.

— Нам нужно отдохнуть и поесть, прежде чем мы доберемся до места, — сказала Анна. — Мы не поможем твоему отцу, если будем измотаны.

Чарльз не ответил ей, просто опустил голову и последовалза Уолтером.

Уолтер выбрал кратчайший путь по самой пересеченной местности, заставив Анну проклинать свои снегоступы и ветки, которые цеплялись за волосы и ремни на одежде. Они карабкались вверх по крутому склону, когда оба волка остановились и прижались к земле.

Анна последовала их примеру, пытаясь понять, что их встревожило.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь