Онлайн книга «Плач волка»
|
Ее беспокоило, что ее отослали, и в то же время почувствовала прилив облегчения, когда осталась одна в машине. Оборотни и насилие, оборотни и смерть, они сочетались, как бананы и арахисовое масло. Возможно, здесь это не было так заметно, как в Чикаго, но все они монстры. Это не вина здешних волков, они просто пытались жить, как могли, с этим проклятием, превратившим их в хищных зверей. Даже Чарльз. Даже маррок. Даже она. В жизни оборотня были правила, иногда человеку приходилось убивать своего лучшего друга ради всеобщего блага. Человеческие партнеры старели, в то время как оборотни оставались молодыми. Волки, подобные Асилу, пытались вынудить других напасть на них, потому что хотели умереть… или убивать. Анна прерывисто вздохнула. Если бы кто-то убил Лео и его подругу много лет назад, многие люди остались бы живы,а она сама стала бы выпускницей Северо-Западного университета со степенью по теории музыки вместо… Чего? Ей нужно найти работу, цель и жизнь за пределами оборотней. Работа официанткой спасла ее не только благодаря зарплате. Трудно предаваться жалости к себе, когда вкалываешь не покладая рук по восемь-десять часов в день. Однако почему-то она сомневалась, что здесь найдет работу официантки. Раздался звонок в дверь. Анна вскочила и быстро вытерла щеки, но ее лицо оказалось сухим. Снова раздался звонок, поэтому она поспешила открыть входную дверь. Она была так рада побыть несколько минут наедине, но теперь хотела только отвлечься от своих мыслей. Она мельком увидела серый «Лексус», прежде чем ее внимание привлекла женщина, что стояла на крыльце. Выражение ее лица было добродушным и дружелюбным. У нее темно-русые волосы, аккуратно заплетенные во французскую косу, и почти такие же длинные, как у Чарльза. По запаху Анна поняла, что она оборотень. Женщина улыбнулась и протянула руку: — Я Лия. — Жена маррока. Анна пожала ее руку и быстро отпустила — Давайте зайдем и поболтаем, хорошо? — любезно предложила женщина. Чарльзу не нравилась его мачеха, как и самолеты, автомобили и мобильные телефоны, если уж на то пошло. Кроме этого, у нее нет причин для беспокойства. Более того, она не знала, как отказать ей, не обидев. — Входите, — вежливо пригласила она, отступая назад. Жена маррока быстро прошла мимо нее в гостиную. Оказавшись внутри, она замедлила шаг, внимательно осматривая комнату, как будто видела ее впервые. У Анны возникло неприятное чувство, что она совершила ошибку, впустив эту женщину. Возможно, Чарльз не впускал Лию в свой дом. Потому что она с интересом все осматривала. Или, возможно, это просто игра, чтобы показать, что Анна ей вовсе не интересна. Но это была не большая комната, и осмотр не занял много времени. — Ты не такая, как я ожидала, — наконец пробормотала Лия. Она остановилась перед гитарой, что висела на стене достаточно далеко от камина, чтобы дерево не пострадали от жара. Возможно, это украшение, но струны изношены, что указывало на то, что гитарой пользовались. Анна ничего не ответила и не отошла от двери. Лия повернулась и посмотрела на нее, и теперь в ее лице не было ничего доброго или дружелюбного. — Он выскреб дно бочки, чтобы достать тебя? Ему пришлось проделать весь путь до Чикаго, чтобы найти женщину, которая вообще не представляет никакой ценности. Скажи мне, ты садишься и подставляешься, когда он тебе приказывает? |