Книга Наследник для зверя, страница 62 – Анна Владимирова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследник для зверя»

📃 Cтраница 62

— Например? — насторожился я.

— Например, откуда пришло подтверждение. Я не помню наименование почтового ящика системы. Увидела допуск, и что осталось всего два часа…

— Тебе прислали допуск за два часа?

— Да. И я понеслась готовиться…

Выходило, Донна сама намозолила кому-то глаза своими запросами. Может, ее тоже просто наказали, а результат стал простым стечением обстоятельств?

— Если что-то еще посчитаешь важным, сообщи, пожалуйста.

— То есть ты не собираешьсяпозволять, чтобы тебе угрожали?

Мне показалось, или она восхищенно улыбалась?

— Не собираюсь. Но не уверен, что поступаю правильно. На мне ответственность теперь не только за тебя. Эрику никто не поможет.

— Тогда нужно быстрее устроить его судьбу, — серьезно отозвалась она. — У тебя есть родители, поэтому, если уладим с документами, Эрик все равно останется в твоей семье. Если дашь мне добро, завтра у тебя будет материал для воздействия на общественное мнение.

Жаль, что я посчитал ее недостаточно умной в первую нашу встречу, и что сообщил ей об этом — тоже.

— Я же сказал — обсудим.

— У тебя все медленно, Рон. Мы уже несемся сломя головы рушить твою карьеру, а ты все думаешь…

— Я, кажется, мясо забыл поперчить, — усмехнулся я и выжал педаль газа.

Когда мы добрались до стоянки у здания прокуратуры, уже вечерело. Машину пришлось бросить за пару кварталов. До окончания рабочего дня оставалось полчаса. Проходя мимо уличного киоска с фастфудом, я потянул Донну в его сторону.

— Что будешь?

— С чего ты взял, что я это буду?

— Потому что ты эксперт в уличном фастфуде, у тебя вся квартира им пропахла. — Я быстро рассмотрел меню и повернул к ней голову: — Не проголодалась?

— Сосиску в тесте со сладкой горчицей, — сдалась она, и я усмехнулся против воли, окинув ее оценивающим взглядом:

— А по тебе не скажешь, что ты их поклонница.

— Да, я живу черт-те как, — пожала она плечами, — ем черт-те что… — При этих словах продавец «черт-те чего» укоризненно на меня покосился и убрал тюбик со сладкой горчицей, едва его перевернув.

— Я тоже так живу, — признался неожиданно даже для самого себя. — Но я бы никогда не подумал, что тебя надо звать на расследования, а не на ужины в ресторане…

— С чего ты взял, что меня не надо звать на ужины?

Она взяла из моих рук сверток с едой и придирчиво принюхалась.

— Ну, с последнего ты так убегала…

— И убегу снова, если будешь вести себя так же. — И она довольно вгрызлась в сосиску. — Ммм… Как вкусно!

— Ну вот что ты со мной делаешь? — усмехнулся я. — Неужели я настолько безнадежен в соблазнении?..

— Зато ты уже точно это знаешь, — жмурилась она от удовольствия. — Надо будет запомнить эту забегаловку — божественные сосиски…

Невозможная. Она шла за мной по параллельной улице, заставленноймашинами, искренне наслаждаясь дешевой уличной едой, в то время как где-то в престижном квартале ее ждал ужин от именитого шеф-повара Элтона и барбекю.

— Тебе правда нравится твоя такая жизнь? — Я кивнул ей на узкий проход между домами, который вел к задворкам парковки.

— Странный вопрос, господин прокурор, — прошла она вперед. — Ты все не веришь, что мне не нужна богемная жизнь?

— Никогда не видел такого прежде…

— Тебя окружали только породистые блестящие самочки? — насмехалась надо мной она, а я шел следом, прикипев взглядом к той самой родинке за ухом, будто на поводке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь