Книга Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов, страница 41 – Дарина Ромм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов»

📃 Cтраница 41

Белоснежные стены, высокие окна, выложенная розоватым булыжником площадка перед крыльцом — это похоже на загородную усадьбу аристократа, никак не на таверну или придорожную гостиницу. Когда мы ехали с семьей в столицу, останавливались ночевать на постоялых дворах, и они выглядели совершенно иначе.

«Куда лорд меня завез? Неужели... вдруг это императорские владения, и он сам уже поджидает меня внутри?!» -мелькнула паническая мысль, от которой похолодели пальцы

- Это гостевой дом госпожи Фраух. Не думаете же вы. несси Марианна, что я устрою вас в придорожном трактире, где по стенам бегают тараканы, а в постелях гостей поджидают клопы? — насмешливо ответил лорд.

-Конечно, нет, — снова соврала я, потому что именнотак и думала — те места, где мы останавливались с семьей примерно такими и были. Хотя комнаты батюшка заказывал самые лучшие из имеющихся, но... тараканы там встречались.

— Ну если нет, то идемте внутрь. Поедим, вы отдохнете и тронемся дальше. До ночи нужно добраться до городка Керсим - там нас ждет похожий гостевой дом, — лорд протянул мне руку и когда я нерешительно оперлась на нее наклонился и шепнул:

- Вы слишком ценны для императора, чтобы заставлять вас ночевать где попало, прекрасная Марианна.

- В наших краях за несколько месяцев до дня смены года на птичьем дворе выбирают парочку молоденьких и упитанных гусочек. Откармливают их, холят и лелеют все это время... Чтобы когда придет время свернуть им шеи и запечь для праздничного стола, их мясо было особенно нежным, — с горькой усмешкой ответила я.

- Мне нравится ваше чувство юмора, Марианна, — лорд наклонился еще ближе, касаясь моего виска дыханием.

— Пойдем, маленькая белая гусочка, я... очень голоден.

Лорд выпрямился, насмешливо глядя на меня, и как раз в этот момент входная дверь дома распахнулась. Из нее нам на встречу вышла молодая женщина в элегантном, явно дорогом, но, в то же время строгом платье. Следом за ней появилось несколько мужчин в ливреях слуг.

- Лорд Картленд, — произнесла женщина нежным голосом, очаровательно улыбаясь. — Добро пожаловать в мою скромную гостиницу. Комнаты для вас готовы, столы уже накрывают. Укажите, какие сундуки отнести наверх, и слуги немедленно доставят их.

Все время своей речи женщина не отрывала взгляд от лица лорда, бросив на меня лишь один короткий взгляд.

Я же рассматривала ее во все глаза. По виду не намного старше меня, она была очень красива. Нежная персиковая кожа и прелестные черты лица притягивали взгляд. Темные, уложенные в высокую прическу волосы переливались на солнце, дорогие серьги оттягивали нежные мочки маленьких ушек. У нее была очень женственная фигура с полной грудью и тонкой талией, подчеркнутые фасоном платья. Я в своем уродливом наряде сразу почувствовала себя дикой уткой рядом с роскошным павлином.

- Благодарим вас, госпожа Фраух, — с легкой улыбкой ответил Картленд. — Сундуки доставать не надо — мы ненадолго. Но для несси Дархил потребуется горничная, помочь переменить платье.

Взгляд прекрасных глаз хозяйки гостиницытут же метнулся ко мне. Быстро ощупал мое лицо, волосы, платье...

После чего женщина, как мне показалось, небрежно произнесла:

Конечно. Я пришлю для несси свою личную горничную. Вы же знаете, лорд Картленд, для вас в моей гостинице всегда все самое лучшее. Прошу, следуйте за мной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь