Онлайн книга «Сказка на ночь для дракона»
|
— Не понимаю, почему вы это рассказываете мне, леди. Но в любом случае, могу вас только поздравить. Это так смело — стать женой дракона, не побоявшись жить среди многочисленных наложниц будущего супруга. Я слышала, что гарем принца Дейрариалара славится удивительными красавицами. Но я уверена, обладая такой потрясающей внешностью, вы затмите их всех. Красавица фыркнула и одарила меня снисходительно-брезгливым взглядом: — Мой принц Арийанир уже избавился от своего гарема. С радостью сделал это ради меня, милая леди Нидерландская. Когда за Пиньской захлопнулась дверь, я схватила чашку, из которой она пила и с размаху швырнула в стену, представляя, что вместо стенки попалав красивое зеленоглазое лицо. А потом со стоном схватилась за грудь, корчась боли в сердце и нестерпимого жжения в солнечном сплетении. Глава 49 Когда Ласи вернулась с подносом, полным вкусно пахнущих тарелок с едой, я уже успела разогнуться и сидела с ровной спиной и невозмутимым лицом. Боль почти отпустила, по крайней мере, та, что жгла солнечное сплетение. Думать о том, что творилось в моем сердце, я себе старательно запрещала. Все, нет больше глупых розовых мечтаний, возвращаюсь в суровую реальность. Я подождала, пока служанка расставит тарелки, велела ей подойти ближе и строго сказала: — Ласи, если ты, служишь мне, но собираешься выполнять чужие распоряжения, то можешь выйти за дверь и больше возле меня не появляться, — конечно, можно было просто сделать девчонке выговор и объяснить, что нельзя выполнять чужие приказания, если она моя горничная. Но у меня не было никаких сил заниматься чьим-либо воспитанием. Поэтому, или она со мной, или свободна идти, куда пожелает. Служанка на мои слова отреагировала как-то странно: позеленела и затряслась, как в лихорадке. Затем бухнулась на колени и зарыдала, заламывая руки: — Госпожа, я не хотела. Я хотела служить вам верой и правдой. Но он заставил меня. Сказал, что заберет мою маленькую сестру и сдаст в приют. Сообщит властям, что я не могу заниматься ее воспитанием, потому что все время работаю, а Линка дома одна без присмотра. А это не так, госпожа, я очень хорошо за ней смотрю и воспитываю. О, кажется, я нечаянно открыла какой-то секрет. На всякий случай сделала вид, что понимаю, о чем идет речь, и продолжила внимательно слушать. Продираясь через водопад из слез, соплей и клятв в верности и преданности, и без конца задавая наводящие вопросы, я все-таки вытрясла из рыдающей горничной бессвязный рассказ о ее прегрешении. И картинка нарисовалась довольно интересная. В тот же день, как Ласи назначили моей горничной, по дороге из прачечной ее перехватил очень красивый мужчина и зажал в укромном уголке. Испугавшись, что красавец собрался похищать главное богатство бедной девушки, ее девичью честь, Ласи уже приготовилась кричать и звать на помощь. Мужчину, однако, интересовало совсем другое и, наплевав на ее сочные прелести, он принялся угрожать отобрать у нее сестру, которую девушка в одиночку растила после смерти родителей. В обмен на обещание забыть про ее сестру Ласи предлагалось рассказывать этомумужчине все, чем занимается ее новая хозяйка, то есть я. — Ох, госпожа, — рыдала девушка — он такой страшный, этот мужчина. Как посмотрит на меня своими желтыми глазищами, да рявкнет ужасным голосом, так у меня душа в пятки и уходит — слова поперек сказать не могу. И за сестру свою я испугалась, просто ужас! |