Онлайн книга «Безупречный злодей для госпожи попаданки»
|
Я усмехаюсь про себя - кажется, я знаю, кто так своевременно подлечил тебя, Федерика. Ты становишься ещё интереснее, принцесса... Лазарис начинает осторожно раскладывать густую, маслянистую мазь из горшка по маленьким склянкам, не забывая болтать: - Мне кажется, она будет довольно хорошенькой, когда синяки сойдут. Но сначала придется откормить ее как следует – я таких тощих давно не видел. Как будто она месяц или два вообще не ела. Силы ей долго придется восстанавливать. Но ничего, моя волшебная мазь… - Она девственница? – обрываю его. - Невинна, как в день своего рождения, - кивает старик. - Хорошо. Следи за ее состоянием. Я пока подумаю, кому можно ее продать. Несколько дней занимаюсь делами, стараясь не думать о полумертвой рабыне. Но однажды девчонка напоминает о себе самым неожиданным образом. Глава 7 Огромный зал приемов тонул в полумраке – от яркого света у Его Величество болели глаза. Магические светильники отовсюду во дворце давно убрали, оставив лишь чадящие и потрескивающие факелы из пропитанной смолой пеньки - их тусклый свет не раздражал повелителя. По периметру зала неподвижными статуями замерли кверки, личная, подчиняющаяся только королю стража. Чудовищной силы, бездушные и бесчувственные неубиваемые монстры были результатом магических экспериментов самого короля. Много десятилетий назад, когда его подозрительность достигла пика, Цварг создал кверков и с тех пор не делал ни шагу, не окружив себя кольцом их защиты. Сидя на гигантском, матово блестевшем золотом троне, король смотрел, как от дверей неспешно идет высокий мужчина в темно-сером плаще. На левом плече вышита алая гидра - знак принадлежности к касте, почти равной самому королю. Почти, но не равной. В неверном, колеблющемся свете факелов казалось, что гидра, словно живая, движется и шевелит щупальцами, вызывая в душе короля странный, не объяснимый ужас.Перед глазами вдруг возникло видение – красные, похожие на потеки крови щупальца сдавливают ему шею. Он задыхается, хрипит и бьется в их безжалостных объятиях… - Где ты шлялся? Почему не явился сразу, как я велел? – голос короля заскрипел злостью и страхом. Подлетел до истеричного визга: – Со шлюхами развлекался, когда был нужен своему властителю?! - Я летал с инспекцией в Южную провинцию, Ваше Величество, — голос мужчины в сером плаще спокоен и почтителен. - Что там? – снова взвизгнул король. – Опять бунт готовят клятые мятежники? Надеюсь, ты убил всех, кто посмел оскалить зубы на своего властелина? - Провинция спокойна, милорд. Ваши подданные обожают своего короля и не устают воздавать благодарности в храмах. Я всего лишь проверял работу своих служб. Услышав ваш вызов оставил дела и полетел в столицу, — сколько бы король не пытался услышать в тоне мужчины фальшь или непочтительность, но даже его звериной подозрительности это не удалось. Нет, в нем только подобострастие и желание угодить властителю. - Молодец, служи усердно, Инквизитор, - король совершенно успокоился. Бледное, изрезанное морщинами лицо с запавшими глазами разгладилось. – Значит мои подданные всем довольны? - Абсолютно,милорд. Они счастливы жить под вашим милостивым правлением. - Хорошо, — король довольно потер сухие костлявые ладони. Толкнул к мужчине серый пергаментный свиток: |