Онлайн книга «Самый дорогой враг»
|
— Я вам не верю. — выдернул ее из мыслей голос старого Ормса. — Мой сын… — Считаете, что меня обманывают собственные глаза? Атмосфера вновь начала понемногу накаляться. Недолго думая, Алесия подхватила вторую чашку с горячим шоколадом и сунула ее в руки мужа. Тот машинально сделал глоток, даже не обратив внимание, что именно пьет. Зато у нее появилось несколько секунд, чтобы вмешаться. — Я верю своему мужу, граф Ормс. — не давая старому графу возразить, она повернулась к супругу. — Но также считаю, что здесь есть и наша вина. Это мы плохо воспитали дочь, раз она позволила… — Лия всего лишь юная девица, она не может понимать, чегодобивался молодой человек. Алесия мысленно выдохнула. Спокойствие, моя хорошая. Только спокойствие. Не забывай делать скидку на местный менталитет. — Хорошо. — заговорила она мягко. — Но раз все зашло настолько далеко, нам не остается ничего другого, кроме как объявить о помолвке… — Нет! — два голоса, прозвучавших в унисон, застали ее врасплох. Ладно еще супруг против, она с самого начала догадывалась, что его будет непросто уговорить. Но старый Ормс? — При всем уважении, графиня. Но помолвка возможна только в том случае, если ваш супруг публично принесет мне извинения. Так же публично, как когда-то оскорбил. — сухо заметил граф Ормс. — С удовольствием. Только сперва докажите, что вы заслуживаете этих извинений. — парировал Нортман. Алесия перевела взгляд с одного мужчины, на другого. Интуиция бессильно развела руками. До этого момента никто из присутствующих не демонстрировал открытую неприязнь. Да и Ормс всегда хорошо отзывался о ее муже. — А почему, собственно, вы когда-то разорвали помолвку? — не выдержала она. — Насколько знаю, Лианна и виконт Ормс были сговорены едва ли ни в колыбели. Мужчины одновременно отвернулись. Первым отозвался Нортман. — Не вижу смысла ворошить то, что давно осталось в прошлом. — Придерживаюсь того же мнения. — кивнул старый граф. — Если бы это действительно осталось в прошлом, вы бы сейчас не сцепились, как два… кхм, простите, вы бы не реагировали так остро на мои слова о помолвке. Так что между вами произошло? Тишина, повисшая в библиотеке, казалось, никогда не закончится, но Алесия не спешила ее прерывать. Минута. Две. И ее терпение было вознаграждено. — Много лет назад ваш супруг выдвинул против меня серьезное обвинение. — нехотя произнес старый Ормс. — Не имея на то никаких оснований. — В вашем доме едва не отравили мою дочь. А вы, вместо того, чтобы помочь расследованию, сделали все, чтобы его замять. — в глазах Нортмана промелькнули злые огоньки. — Это, по-вашему, не основание? — Я приложил не меньше вашего усилий, чтобы разобраться в деле! — Поэтому никого и не нашли? Алесия встряхнула головой. — Пожалейте мой слабый женский ум и объясните все по порядку. На этот раз, первым заговорил супруг. И судя по тому, что старый Ормс его не перебивал, придерживался мужчинатолько фактов. Которые заключались в том, что много лет назад, на одном из детских праздников, устроенном в замке графа Ормса, Лианне внезапно стало плохо. Симптомы так мало походили на пищевое отравление, что лекарь, прибывший в Ормсхар, заподозрил яд. — Но в моем замке не было яда. — подал голос Ормс. — К тому же, больше никто из детей не пострадал. |