Книга Истинная для принцев-драконов. Выбор судьбы, страница 56 – Инна Разина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинная для принцев-драконов. Выбор судьбы»

📃 Cтраница 56

— Послушницей? — повторяю потрясенно, складывая кусочки мозаики. Вот почему меня послали в Храм Великой Богини! — Значит, моя мать — первая жена советника? Но мой отец — дракон, а не человек. То есть, точно не Хардинг. Кто он, вы знаете?

— Знаю, — соглашается глава сыска. — Но эта информация не подлежит разглашению.

— Даже мне? — восклицаю, не скрывая эмоций. Он не может быть так жесток. Поманить меня тайной, а потом заявить, что я не имею права знать? Засыпаю начальника вопросами: — Когда я родилась? Еще в браке или после? И как оказалась в приюте?

— В браке у Луизы Хардинг не было детей. Мало того, до недавних пор никто не знал, что она родила ребенка. Никто, кроме нее, и того, кто отнес младенца в приют. Впрочем, в последнем я все же сомневаюсь. Судя по тому, что тебе подкинули портрет матери, кто-то все же узнал.

— Я хочу с ней поговорить. Можно устроить нашу встречу? — вопросительно смотрю на собеседника.Если он не хочет рассказывать, узнаю у матери. Пусть у меня не получилось с ней поговорить, главе Тайной канцелярии не откажут в просьбе.

— Разве ты сегодня не пробовала? — мягко усмехается лорд Хэмптон, в очередной раз доказывая, что от него невозможно что-то утаить.

— Пробовала, — отвечаю с вызовом. После того, что я сейчас узнала, отпало всякое желание оправдываться. — Настоятельница не позволила. Хотя сразу поняла, кто я такая.

— Не настоятельница… — дракон смотрит на меня с сочувствием. И мне это совсем не нравится.

— А кто? — спрашиваю хмуро.

— Я догадался, что ты захочешь увидеть мать, — произносит он, морщась. — И запросил встречу. Мне жаль… но Луиза отказалась общаться. Не только с тобой. Вообще ни с кем.

Несколько секунд перевариваю эти слова, понимая, насколько забылась в последнее время. С чего я вдруг решила, что мать захочет меня видеть? Она ведь избавилась от меня сразу после рождения. Нагуляла с каким-то драконом. Испугалась предстоящего позора — все бы сразу поняли, что я полукровка. Подалась в послушницы, тихо родила в храме. И отдала меня в приют. Но кто та фрейлина, что приезжала посмотреть на младенца? Мать послала? Испытывала вину? А для меня есть разница? Произошло ровно то, чего я опасалась. Теперь я знаю, кто моя мать. Но от этого ничего не изменилось.

— Тогда я хочу уехать отсюда, — произношу глухо, обращаясь к лорду Хэмптону. Неприятно видеть в его взгляде жалость, но придется потерпеть. — Мне не оставили возможности узнать, кто мой отец. Возможно, мы столкнемся с ним во дворце. Неизвестно, к чему это приведет. Королева и советник уже поняли, кто я такая. Вряд ли им приятно меня видеть. Будет лучше, если вы найдете мне работу в другом месте. Или просто отпустите…

Начальник не спешит отвечать. Разглядывает меня с сомнением, потирая подбородок. И наконец предлагает:

— Давай сделаем так. Я расскажу тебе, что смогу. Но уже после визита Северных, который начнется завтра. В ответ ты выполнишь мое задание. А потом, если захочешь, повторишь свою просьбу. И я ее удовлетворю.

Молчу, размышляя. Все это звучит, как сделка. И я готова согласиться. Но сначала уточняю:

— Что за задание?

— Ничего такого, что ты не сможешь выполнить, — пожимает плечами дракон. — То же самое, что было изначально. Смотреть, наблюдать,замечать опасности. Защитить, если понадобится.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь