Книга Я украла личность своей госпожи и стала женой принца, страница 103 – Лера Андерсон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»

📃 Cтраница 103

Камень в мой огород? Но да, в чём-то он прав.

— А почему… Ты обнимал меня?

Он приподнимает бровь.

— Ты дрожала. Я накрывал тебя одеялом, но это не помогло. Пришлось греть… иначе. Если ты была против, извини.

Щёки вспыхивают румянцем. Верхняя пуговица его рубашки расстёгнута и слегка приоткрывает крепкую грудь. Я изо всех сил стараюсь не смотреть туда.

— Нет, я не против… Кажется я потеряла сознание?

— Да. Повезло, что не прямо там.

Ко мне начинают возвращаться воспоминания. Они болезненной гримасой отражаются на моём лице. До этой минуты я была столь шокирована пробуждением в компании кронпринца, что даже не замечала, как сильно ноет голова. Я массирую виски, пытаясь унять эту боль.

Лёгкое касание на плече заставляет меня вздрогнуть. Морвин уже стоит надо мной, склонившись и протягивая мне кубок.

— Пей. Медленно.

Я беру его в руки, чувствуя холод серебра на ладонях. Но даже когда я принимаю этот кубок, кронпринц не отпускает его, а аккуратно придерживает за дно.

Внутри всего лишь вода. Я делаю пару глотков и развожу ладони, позволяя Морвину забрать кубок. Он ставит его на тумбу у кровати и садится рядом.

— Тошнота, головокружение?

Взгляд кронпринца внимательно изучает меня. Ладонь, на удивление тёплая, прилегает ко лбу. Жест механический, но приятный.

— Нет. — Отвечаю я, пытаясь сосредоточиться на своём состоянии.

— Мне позвать лекаря?

А этого точно не нужно. Как мне объяснить, что я потеряла сознание от того, что почувствовала страх толпы?

— В этом нет необходимости. Я просто…

По спине пробегают мурашки. В памяти всплывает ледяной взгляд, полный ненависти и презрения. Взгляд полковника, пытавшегося убить меня.

Мой голос вдруг звучит сдавленно.

— Его казнят?

Кронпринц убирает руку со лба. Его взгляд ещё пристальней впивается в меня, в нём читается непоколебимая решимость.

— Если ты скажешь.

— Но он же… Он воин. И вроде как не последний человек для королевства. А судя по разговорам с Её Величеством, вы с ним знакомы давно…

— Это не имеет значения. Он пытался тебе навредить. Я должен был отдать приказ прямо там, а лучше — исполнить приговорсобственноручно.

В голове проносится воспоминание. То, как Морвин сказал стражнику, что может убить полковника.

Но я не хочу его смерти. Я вообще против того, чтобы кто-то из-за меня умирал. И вообще… Чего стоит моя жизнь? Не жизнь принцессы, а жизнь Беатрис, простой служанки, надевшей диадему и кольцо, чтобы ненадолго ввести всех в заблуждение. Мой грех и так слишком велик. И я не хочу пачкать руки кровью.

— Для начала мне бы хотелось поговорить с ним.

— Исключено. — Тут же прерывает меня Морвин.

Его слово твёрдое, как сталь.

— Но я должна узнать, почему он сделал это… — Я начинаю запинаться от переполняющего меня волнения. — Пытался меня убить. Намеренно или случайно… Я не собираюсь выносить приговор вслепую.

Он шумно выдыхает и переводит взгляд на окно. Кажется, его мысли сейчас где-то далеко. Я чуть не погибла, но даже так… Насколько же, наверное, ему тяжело…

— Отдохни. Потом решим. Феликс вряд ли сейчас способен на разговор. Ему нужно остыть, а тебе — успокоиться.

Морвин встаёт с кровати. И снова с его отдалением я чувствую прохладу. Такую же, как если бы я вылезла из-под тёплого одеяла холодным зимним утром.

Он направляется к двери.

— Уже уходишь? — Вдруг спрашиваю я. Меня пугает перспектива оставаться одной сейчас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь