Книга Я украла личность своей госпожи и стала женой принца, страница 53 – Лера Андерсон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»

📃 Cтраница 53

— Поняла вас, госпожа. Простите мне мою дерзость. — Зельда вежливо кланяется, и из её русых волос, собранных в тугой пучок, виновато выбивается прядь волос. Ох… Теперь она думает, что совершила ошибку.

Мне хочется успокоить её и объяснить всё, но у меня самой нет на это сил. Во мне нет того внутреннего света, что был в принцессе Эллен. Уверена, она бы отлично справилась.

— Всё хорошо. Лучше помоги мне надеть перчатки, они будут к месту.

И идеально прикроют шрам на руке. Чтобы особо впечатлительные личности не испытывали отвращения, глядя на него.

От воспоминаний о «первой брачной ночи» в груди снова саднит.

Принц больше не посещал меня в покоях. Но это даже хорошо. Мне не хочется лишний раз смотреть на эту каменную безупречную маску.

Со свадьбы прошло уже две недели. Сначала мне было неловко присутствовать на семейных трапезах, но стало легче, когда я поняла, что прямой угрозы от принца пока не исходит. Он холоден, но не враждебен. Я — вежливая и отстранённая. Между нами пропасть, но эта же пропасть оберегает меня от него.

Кассиан… Я стараюсь не пересекаться с ним. Лишний раз не покидаю покоев, спускаясь к ужину, выбираю дорогу, которая позволяет мне миновать его комнату.

Но сегодня мне придётся снова столкнуться со всеми лицом к лицу.

Я вхожу в зал под шум аплодисментов. Он украшен бордовыми скатертями, дорогими коврами и хрустальными подвесками на канделябрах. У стен располагаются бархатные диваны для бесед, а по центру стройными рядами стоят праздничные столы с утренними угощениями и столь редкими для этой страны десертами на многоярусных блюдах. В воздухе витает пряный аромат брусники и корицы. От него у меня слегка кружится голова.

Придворные, одетые в лучшие платья и наряды, окружают меня вместе со своими жёлто-оранжевыми аурами. Кто-то из них действительно рад празднику. В основном это юные девушки — будущие фаворитки, впервые вышедшие в свет и не понимающие, что к чему на этой кухне.

Праздничный приём в честь принцессы Эллен будет длиться весь день. И всё это времямне придётся притворяться, будто я рада фальшивым улыбкам придворных и новообретённых родственников.

Взгляд сразу падает на «слепое пятно», единственного участника праздника без ауры. Моё место подле него. Безэмоциональное лицо кронпринца на секунду кажется более человечным, когда он поворачивается ко мне. Я направляюсь к нему и чувствую, как его глаза скользят по моему платью, изучают ниспадающую на плечо косу с бабочками. Даже я замечаю, как эти бабочки переливаются в радужном блеске хрусталя.

— Вы выглядите прекрасно, миледи. — Он встаёт и подаёт мне руку, и я сразу ощущаю впившиеся в нас взгляды гостей и придворных.

Они наблюдают. Им нужно знать, насколько наш брак легитимен, насколько хорошо мы умеем притворяться. Дело не только в зависти и поиске свежих сплетен. Наш брак — это союз двух стран, залог мира. Им важно постоянно видеть перед собой подтверждение этого союза.

Моя кисть плавно ложится в крупную ладонь кронпринца. Он роняет взгляд на перчатку. Кажется, снова испытывает отвращение, вспоминая о моём увечье? Пусть скажет спасибо, что я прячу руку на публике. Чтобы не было лишних слухов.

— Благодарю, милорд.

— Позвольте поздравить вас с Днём рождения. — Кронпринц достаёт из кармана брюк какую-то коробочку и вкладывает её в мою руку. Точно, супруг должен поздравлять именинницу первым.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь