Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»
|
Учтиво кивнув, я осторожно открываю футляр из красного дерева. Внутри оказывается пара довольно простых, но изящных серёжек с какими-то синими камнями. Синий. Это цвет королевской семьи Велмара, а не Аркании. Что бы это могло значить? Насмешка или дань уважения родине принцессы? — Это сапфиры. Мне показалось, они идеально подчеркнут цвет ваших глаз, миледи. В свете солнца они переливаются лазурным отблеском. Проходящие мимо нас фрейлины смущённо хихикают, слыша речи кронпринца. Я поднимаю на него взгляд. Всё та же безупречная непроницаемая маска. — Спасибо за прекрасный подарок, дорогой супруг. Он делает вид, что улыбается. Улыбка столь неестественно смотрится на его лице, что меня пробирает лёгкий холодок. Но остальные гости смотрят на нас с благоговением и, кажется, испытывают восторг. Неужели он пугает только меня? Мы садимся за стол, и слуги любезно предлагают нам варианты завтрака. Я соглашаюсь на лёгкие закуски из сыра и бокал вина.Напиться бы, чтобы не участвовать в этом параде лицемерия. Я обращаю внимание на тарелку кронпринца. У него весьма сдержанный рацион. Небольшой кусок мясного пирога и овощное рагу вместо десертов и разнообразных закусок. А рядом чашка… Кофе? Да уж, хоть что-то нас роднит. Звон посуды и голоса гостей, разговаривающих между собой, наполняют зал. Мои мысли утопают в этом белом шуме. Вино мягко разливается по телу, плавно согревая его изнутри. Среди вереницы разных аур я случайно улавливаю одну, очень хорошо знакомую мне. Её фиолетовый шлейф, кажется, направляется к нам. Я невольно напрягаюсь. Слуга снова подливает мне вина, но вдруг кронпринц отодвигает мой бокал. — Её Высочество выпили достаточно. Я собираюсь возразить, но слуга тут же кланяется и удаляется. Конечно, слово наследника престола — закон. И тут он мне всё обламывает! Поймав на себе его взгляд, я отворачиваюсь. Вдруг прямо над моим ухом раздаётся ровный полушёпот. — Вы покраснели чуть больше, чем позволяют ваши румяна, миледи. От его голоса я слегка вздрагиваю. В них звучат терпкие бархатные нотки. К щекам приливает кровь, а внизу живота вдруг появляется странное тепло. Осознание ударяет в голову, как только я пытаюсь чуть отстраниться… Да, мне точно достаточно вина. Коротко кивнув, я возвращаюсь к пище. Праздничный завтрак плавно перетекает в поздравительную церемонию. Со столов начали убирать посуду и угощения, а гости притихли в ожидании. Наконец, за спиной раздаётся голос королевы. Она сидит на троне и величественно держит золотой кубок. В её ауре нет любви, предназначенной для невестки, но она не такая холодная и колючая, как обычно. В ней читается удовлетворение от организации праздника. — Дорогие гости! Поднимем наши чаши за здравие и благополучие моей дорогой невестки, Её Высочества принцессы Эллен Эйзергард. Все громогласно ликуют. Звон стекла наполняет просторный зал, заставляя петь хрусталь. Вино сделало своё дело, и происходящее кажется мне каким-то нереальным. Я не замечаю, как к моему столу начинают стекаться придворные, изливая поздравительные речи и даря подарки. Вместо меня подарки принимает слуга, пожилой мужчина во фраке. Он кладёт их на специально отведённый для этого стол. Это всё для вас, принцесса. Это всё должно быть вашим. Что-то внутри сжимаетсяот невыносимой тоски всякий раз, когда звучат тосты очередного аристократа. Эта тоска разъедает душу изнутри, словно пропитывая мой Эфир тёмными чернилами. Но я продолжаю отвечать гостям безупречной улыбкой и словами благодарности. |