Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»
|
Он говорит со мной так открыто… Я тоже должна открыться. — Мне кажется, я не мила принцу. — Честно признаюсь я. — Он держится отстранённо. Мы редко общаемся. — Ему сложно доверять людям. Он даже со мной бывает холоден, а я его отец. Всё дело в его непростом детстве. Морвин рос ещё при прошлом короле, отце Титании. Он был суров в подготовке своего внука, будущего короля, к престолу. Считал дочь слишком мягкой. Но я уверен, что мой сын ценит тебя. И со временем его сердце оттает. — Но что мне делать? Как растопить лёд? Король задумчиво прикладывает пальцы к подбородку. — Я думаю, ему будет проще раскрыться, если ты сама немного приоткроешься ему. Не как принцесса, а как женщина, как человек. — Его взгляд опускается на мои колени, где я поглаживаю довольную мордочку Тороса. — Животные чувствуют доброту. Она есть в тебе, и рано или поздно Морвин тоже это поймёт. Но как мне теперь вообще общаться с ним? После того, что произошло в казармах. Кронпринц же может в жизни не подпустить меня к себе. Чёрт. Надо обсудить это с Касом. Глава 35 Я нашла барона в саду. После возвращения из Аркенхольма он часто сидит в небольшой кованой беседке посреди кустарников из вечно алых роз. Кас играет в свою любимую игру, правила которой до сих пор остаются для меня загадкой. Это его старая привычка. В какой-то степени мне спокойно оттого, что он вернулся к ней. Хоть что-то встаёт на свои места. Кас сосредоточен на игре. Фиолетовая аура медленно колеблется, словно густой сбитень в кубке. Пальцы, длинные и цепкие, поднимают фигурки животных, перемещая их по доске. Мне кажется, что он не видит меня, пока я подхожу. Но его голос заставляет меня вздрогнуть. — Ваше Высочество. Чудесная погода, не находите? — Рядом никого нет. Можно говорить свободно. — Отвечаю я, сосредоточившись на окружении поблизости. — Прекрасно, присаживайся. Я сажусь за стол напротив Каса. Мой взгляд падает на клетчатую доску с фигурками. — Видишь, волк съел зайца, но сам попал в лапы медведя. — Я испортила всё с кронпринцем. — Начинаю я, не теряя ни минуты времени. — Я сорвала амулет, но ничего не произошло. — Что значит твоё «ничего»? — Взгляд аметистовых глаз сверкает в тени беседки. — Опиши в деталях, как это было. Я рассказываю ему обо всём, что произошло в казармах. За исключением встречи с Аргесом Каррасом в лесу. Касу не стоит знать об этом. На протяжении моего рассказа барон сохраняет спокойствие, но я чувствую колебания его ауры. Они стали более сильными в момент нашего с Его Величеством Статуей обеда тет-а-тет. Кас не отводит от меня глаз, отчего я невольно напрягаюсь. — … И когда я сорвала с него амулет, ничего не изменилось. Я всё ещё не могу видеть его ауру. Более того, как оказалось, он знает, что я была в его покоях. — Плохо. Очень плохо. Я намеренно решила умолчать тот секрет, который мне в итоге открыл кронпринц. Что амулет на самом деле сдерживал его силу. Мне пришлось отвести взгляд, и это не прошло мимо дипломата. — Это всё? — Фиолетовая аура темнеет, начинает переливаться плавными волнами. Он что-то подозревает. — Это всё. — Я стараюсь вернуть взгляд на Каса. Он шумно выдыхает и складывает руки на груди. — Я вижу, что ты что-то скрываешь. Не знаю, зачем и почему, но… — Его речь на секунду прерывается, и он прикрывает глаза, борясь с внутренним раздражениеми чувством тревоги. — Ладно. Твоя верность ему трогательна, хоть мне и непонятна. Разве он не противен тебе? Ты так… страшилась его. Готова была сбежать за стену, лишь бы он тебя не касался. |