Книга Князь: Попал по самые помидоры, страница 241 – Гарри Фокс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Князь: Попал по самые помидоры»

📃 Cтраница 241

Я едва сдержал стон. Эта легенда о золотых яйцах будет преследовать меня до гроба.

— Деньги есть, — подтвердил я, стараясь не смотреть ему в глаза. — Но одной казной войну не выиграть. Вы правы, барон, в столице Эрнгарда сейчас хаос. И пока мы тут разбираемся с берсерками-одиночками, армия моей дорогой тётушки, королевы Аскарона, подходит всё ближе к Штельхайму. Она играет в свою игру, и пока что выигрывает.

Отто наклонился вперёд, его голос стал заговорщицким.

— Именно! Так какие же наши планы, Ваша светлость? Штурмовать столицу? Объединиться с остатками сил короля Вильгельма против общего врага?

Я откинулся на спинку грубого дубового кресла.

— Наших сил, барон, даже объединённых с тем, что осталось от Вильгельма, может не хватитьна противостояние свежей, дисциплинированной армии Аскарона. Штурмовать столицу, за спиной у которой стоит Марицель — самоубийство. Потому лучшим, хоть и горьким, решением будет… написать письмо моей тётушке.

Барон Отто широко раскрыл глаза, но через секунду его лицо озарилось пониманием.

— Ах! Дипломатия! Хитрость! Вы хотите выиграть время! Изучить намерения королевы! Блестяще, Ваше сиятельство, просто блестяще! — он почти захлопал в ладоши. — Я полностью согласен с таким… э-э-э… тонким подходом!

Он замолчал, и по его лицу проползла хитрая улыбка.

— И, если позволите выразить своё восхищение не только Вашей стратегией, но и… вашей обретенной мощью. По лагерю ходят слухи… — он понизил голос до шёпота, — … что Вы получили благословение самого Сквиртоника! Я… я горд, что служу под началом столь… избранного божеством человека!

Я посмотрел на его сияющее, полное искреннего восторга лицо и почувствовал, как внутри всё опускается. «Он горд. Горд служить мне, потому что у меня, по слухам, волшебные яйца. Великий Дракон, в каком же абсурдном аду я живу».

— Благодарю за Вашу преданность, барон, — сказал я с максимально возможной для меня аристократической сухостью. — Божественные знаки… дело тонкое и не всегда предсказуемое.

«Слава всем тёмным и светлым богам, что после того инцидента с Элианой всё вернулось к своим привычным, скромным размерам», — с огромным облегчением подумал я. Иначе вести переговоры с тётушкой пришлось бы, наверное, из-за ширмы.

— Преданность моя непоколебима! — воскликнул Отто, вставая и делая неловкий полупоклон. — Я немедленно распоряжусь насчёт письма и пергамента лучшего качества! Мы должны донести Вашу мудрую мысль до ушей её величества в самом достойном виде!

Я кивнул, отпуская его. Барон выпорхнул из кабинета, окрылённый. А я остался сидеть в одиночестве, глядя на потолок и размышляя о том, как объяснить королеве-интриганке, что твой главный козырь — это временно увеличившиеся яички, которые, к счастью, уже пришли в норму. Дипломатия, блин, адски сложная наука.

* * *

Её Величеству, Королеве Аскарона,

Марицель фон Драконхейм,

Моей столь же лучезарной, сколь и коварной тётушке.

Прошу Вас отложить на мгновение чашу с вермутом, в который Вы, несомненно, подмешали яд для кого-то менее проворного, и уделить долину внимания нижеследующим строкам.

События последнего времени, надо признать, приобрели излишне… бурлескный оттенок. Войны, свадьбы, побеги, публичные акты глубокого уважения — голова идёт кругом у человека с куда более стабильной психикой, чем у Вашего покорного слуги. В свете сего, предлагаю временно отложить в сторону наши семейные разногласия (включая тот забавный инцидент с Вашим досрочным отбытием с моей свадьбы, устроившей небольшой вакуум власти в регионе) и обсудить будущее наших земель с позиции трезвого, если не сказать похмельного, расчёта.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь