Онлайн книга «Князь: Попал по самые помидоры»
|
Она замолчала, глядя на меня, ожидая. Ее рука все еще лежала на моей щеке, хвост все так же ритмично сжимал запястье. В карете снова зазвучало ее громкое, довольное мурлыканье, смешиваясь со стуком колес и рокотом скачущей за окнами кошачьей гвардии. Возвращение домой только начиналось. И дом этот был гораздо больше, чем замок фон Драконхейм. Он был размером с мечту целого народа — мечту, которая теперь ласкалась у меня на коленях и смотрела на меня глазами, полными огня, преданности и обещания адской, божественной свадьбы. Глава 8 Две Дамы Карета, наконец, вкатила в ухоженный двор моего загородного поместья «Гнездо Дракона» — не в шумный Рейзурб, а сюда, где можно было хоть немного перевести дух перед грядущим свадебным ураганом. Лира, как только колеса остановились, мгновенно выпрямилась, смахнула невидимую пылинку с плеча и приняла вид ледяной, неприступной принцессы. Лишь легкий подрагивающий кончик хвоста и довольное мурлыканье, которое она не могла полностью подавить, выдавали ее истинные чувства. Я вышел первым, ощущая на себе десятки взглядов. Двор был полон: слуги, стража, местные крестьяне, прибежавшие поглазеть на «драконью невесту». Уже шум стоял — новости о предстоящей свадьбе и о кошколюдах разлетелись быстрее почтовых голубей. В воздухе висело возбужденное гудение. — Смотрите, смотрите! Розовые ушки! — Говорят, они как демоны в бою! — А князь-то… князь невестушку на руках выносил из кареты в замке Отто, слышал я! — Красивая, черт возьми… хоть и с хвостом… Лира вышла следом, величественно, словно ступая по ковру из лепестков, а не по утоптанной земле. Ее появление вызвало вздох восхищения и ропот. Она взяла мою руку с таким видом, будто оказывает мне величайшую милость. И тут на крыльце показались они. Дворецкий. Его «гранитное» лицо было бледнее обычного, но сохраняло подобие невозмутимости. И… Ирис. Она стояла чуть позади, в своем безупречном черном платье камеристки, руки сложены перед собой. Но ее поза была напряжена, как тетива лука. Глаза — два куска синего льда — были прикованы к Лире. В них горела не просто неприязнь. Горела яростная, бешеная ревность и агрессия, прикрытая тончайшим слоем презрения. Казалось, воздух между ними трещал от невидимых молний. — Добро пожаловать домой, Ваша Светлость, — произнес дворецкий, кланяясь с безупречной выдержкой. Его взгляд скользнул к Лире. — И… Вас приветствуем в Драконхейме, Дева Лира. Поместье к вашим услугам. Ирис не поклонилась. Она лишь слегка кивнула, едва заметно. Губы ее были сжаты в тонкую белую ниточку. — Спасибо, дворецкий, — я сказал, стараясь звучать нормально, чувствуя, как Лира слегка сжимает мою руку. — Дева Лира — моя невеста. Свадьба состоится через две недели в Рейзурбе. Готовьте всё. Дворецкий кивнул. Ирис фыркнула. Звук был тихим, но убийственноясным. Лира повернула голову к Ирис. Ее розовые ушки насторожились, аметистовые глаза сузились до кошачьих щелочек. Улыбка на ее губах стала сладкой, как мед, и ядовитой, как цикута. — О, какая милая… служанка, — прозвенел голос Лиры, нарочито растягивая последнее слово. — Такая… старательная. Наверное, отлично вылизывает углы? Ирис вспыхнула. Глаза ее сверкнули холодным огнем. Она сделала шаг вперед, подбородок дерзко вскинут. — Спасибо за заботу, кошечка, — ее голос был гладким, как лезвие бритвы. — Но не беспокойся о чистоте. Лучше подумай, где мы возьмем столько лотков для твоих… верных подданных? А то поместье начнет вонять кошатиной. Не по-княжески. |