Книга Достойный Розы, страница 104 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Достойный Розы»

📃 Cтраница 104

Среди таких братьев был и Генри Берг, молодой темноволосый человек, его ровесник. Мистер Берг помогал в конторе своего отца, занимающегося финансами, готовясь подхватить семейный бизнес, если с отцом что-нибудь случится. Умный и образованный, он понравился Кейру, который любил людей такого рода.

— Отец отправляет меня в Лондон, — как-то радостно улыбаясь заявил Генри, когда они прогуливались по набережной недалеко от порта, а Кейр наблюдал за большим кораблем, который должен был идти в Англию через три дня.

— На “Атланте”? — спросил он, пряча глаза.

Он впервые почувствовал ненависть к Генри Бергу. Ненависть, зависть... к человеку, у которогобыл заветный билет.

— Да, на ней, — весело ответил Генри, — вот так все и плавают. Ты — сюда, а я в Лондон. Думаю, вернусь через год. Мне будет не хватать наших бесед, Морган.

Кейр кивнул. В голове его вертелись тысячи мыслей. Это был шанс, он ясно чувствовал его. Но как воспользоваться этим шансом?

— Если хочешь, я могу поехать с тобой, — сказал он как можно беззаботнее, — я соскучился по туманам.

Генри рассмеялся.

— Не стоит из-за меня срываться с места. Тем более, ты только устроился. Я уверен, мой отец поищет для тебя работу.

Но Кейра не интересовало место в конторе Берга. Он опустил глаза, боясь выдать себя, и тот огонь, что вспыхнул в его груди.

— Мое предложение в силе. Деньги отдам сразу, как накоплю.

Берг махнул рукой, показывая, что не готов обсуждать это, и перевел разговор на каких-то юных мисс, за одной из которых он пытался ухаживать.

— Приеду, и женюсь на мисс Джулии, — мечтательно сказал он, — тогда я буду уважаемым человеком. Сделка в Лондоне — это не сидеть у отца в секретарях...

Кейр не слушал его, кивая головой в такт его словам. Он сжал губы, боясь, что сделает что-то непоправимое. Бросится к ногам этого человека, умоляя взять его слугой, или ударит ножом, когда тот войдет в его квартиру.

— ”Атланта” уходит через три дня, — сказал Генри, — так что у нас с тобой еще есть возможность заехать к мисс Джулии. А ты присмотрись к ее сестре. Я уверен, что ее отец не станет возражать, он обожает свои дочек и ни в чем им не отказывает...

Мисс Джулия, ее сестра, сам Генри Берг вдруг стали похожи на бумажные картинки, на иллюстрации в книге, которую он читал и отбросил. Лондон ждал его. Кейр чувствовал это. И он обязан воспользоваться своим шансом...

— Норман?

Роза стояла в полной темноте в коридоре первого этажа. Шорох у окна заставил ее задрожать от возбуждения и страха.

— Не шуми, — голова брата показалась в раме окна.

Он перелез через стену и спрыгнул на ковер, будто проделывал этот путь уже не раз. Роза посторонилась, пропуская его вперед.

— Сходи на разведку, — прошептал Норман, — посмотри, спит ли отец. И посмотри, что там в кабинете.

Роза задрожала сильнее, но кивнула. Ноги ее не слушались, и она прислонилась к стене, чтобы перевестидух.

— Роза, не раздражай меня! — прикрикнул брат, и она поспешно пошла вперед по коридору, — меня бросила Сара, и я не в настроении, — услышала она в след.

Кабинет отца был во втором этаже, прямо рядом с его спальней. Спальня матери располагалась дальше по коридору. Мать ничего не услышит. Отец же...

Роза тихо отворила дверь в кабинет и вошла, осмотревшись в темноте. Из спальни, которая соединялась с кабинетом дверью, раздавался храп. Роза выскользнула обратно в коридор, подбежала к лестнице и замахала руками, показывая Норману, что путь свободен. Тот взлетел вверх, и оба зашли в кабинет, заперев дверь и зажигая свечи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь