Книга Достойный Розы, страница 18 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Достойный Розы»

📃 Cтраница 18

Дэвид послушно дунул на колоду, окончательно растерявшись.

— Зазноба-то красавица! — цыганка зыркнула на него черными глазами, — ох, хороша! И богата! Все в ней есть! А влюблен-то ты серьезно! Сердце так и замирает, как ее видишь! Вот только имени мне не хватает, чтобы карты будущее сказали! Как звать такую красавицу?

Дэвид сжал голову руками. Он сам не заметил, как оказался сидящим в мягком кресле, и как цыганка успела сесть напротив него. Руки ее, унизанные перстнями, мешали карты, и он засмотрелся на блеск камней.

— Роза, — сказал он, — ее зовут Роза.

Лала раскинула карты веером, доставая из него по одной и выкидывая так, чтобы Дэвид мог их видеть.

— Рядом с Розой есть жених, вот он, — она показала на короля, — и... эх... да посмотри-ка, он-то не жилец! Дэвид, Роза — твоя судьба, и никто не сможет жениться на ней, кроме тебя. Но ждут тебя суровые испытания. Нужно тебе и денег добыть, и любовь ее сыскать. Да ты счастливец, Дэвид... — она снова вытащила карту, — смотри, туз бубен и семь сердец. Это же все мечты твои сбудутся. Даже и любовь твоей зазнобы ожидает тебя!

— Это... это невозможно! — воскликнул Дэвид, обнадеженный ее словами, — это...

— Ты не веришь в свою звезду, а вот она, — цыганка выкинула еще одну карту. На ней и правда была изображена звезда, — верь!

— Мисс Роза Грансильвер — самая богатая невеста сезона! Как, как я женюсь на ней? — почти закричал он.

Лала с трудом скрыла улыбку.

— Вот и узнаем. Сейчас не плати. Женишься, сочтемся.

Она поднялась, положила карты на столик.

— Приворожи ее, Лала! — воскликнул Дэвид, бросаясь к ней, — все отдам, только приворожи!

Лала рассмеялась.

— Она и так твоя судьба. Не нужно ворожить. Скорос ней будешь. А сейчас иди. Иди. Отдохни. Тебя ждут великие испытания!

Глава 7. Грехи

— Давненько мы Дэвида не видели у себя, — миссис Сандерс выглянула в окно, смотря, как молодой человек стоит перед дверьми, разговаривая с девицей с пышной светлой шевелюрой. Все ее платье кричало о ее профессии, а ярко намалеванные губы не оставляли никаких сомнений в этом.

Сара подошла к окну следом за матерью.

— Опять он с красоткой Дженни. Ну что же это такое, маменька, — всплеснула она руками, — а вы все сватаете мне его!

— И правильно сватаю! — мать строго сдвинула брови, — сватаю, потому что такие девицы, как Дженни, не должны тебя волновать. Мистер Корнелл человек свободный, молодой. Ну пришел с красоткой, ты глаза закрой. А то замуж не вышла, а скандал готова закатить!

— Да не нравится мне он! — воскликнула Сара.

— Будто тебя спрашивают, — заворчала мать, — иди, расставляй тарелки, отец твой скоро придет. Темнеет уже.

Но Сара шикнула на младших сестер, вертевшихся под ногами, приказав им ставить на стол приборы, а сама осталась стоять у окна, рассматривая красотку Дженни.

Дженни Моррис была ее приятельницей по детским играм. Всегда неунывающая, веселая и жизнерадостная, она приносила с собой веселье и смех. И сейчас она смеялась, сверкая синими глазами, и Дэвид Корнелл тоже смеялся вместе с нею.

Дорожка Дженни рано увела ее по извилистой. Лишившись бабки, с которой жила, она, еще года три назад, дорого продала самой ценное, что бывает у приличной девушки, и переселилась в красивое розовое здание недалеко отсюда, ближе к центру. Сара, проходя мимо этого здания, всегда опускала глаза. А Дженни... А Дженни жила в красивом доме и в ус не дула! Ей было все равно, что приличные люди типа семейства учителя географии мистера Сандерса делают вид, что не замечают ее, когда она приходит к своей старой родственнице, что живет на пятом этаже в самом темном доме тупика. Дженни тоже их не замечала. И это больно ранило Сару.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь