Онлайн книга «Иллюзия любви»
|
— Мадам просит вас убраться из этого дома, — услышала Аделаида слова Рауля. Он сделал шаг вперед, и рука его тоже легла на эфес шпаги. — Вы понимаете, что на кону? — обратился к нему маркиз. — Ваши долги и расположение Луи? Понимаю. Вы затеяли некрасивую игру, Ален. Оставьте даму в покое и вы останетесь хотя бы живы. — А вам-то она зачем? — маркиз поднял брови, — неужели сердце каменного Рауля дрогнуло? Вы совершаете подвиги во славу дамы сердца? Вы хоть понимаете, что вам за это будет? — Вас это не касается, Ален, — проговорил Рауль, снова кинув взгляд на бледную Аделаиду, — эта женщина не выйдет за вас замуж и не поедет в Версаль. — Еще как выйдет! — крикнул маркиз, выхватывая шпагу из ножен, — не думаю, что вы способны меня остановить! Клинки скрестились с громким скрежетом. В этот миг Аделаида будто очнулась и кинулась между дуэлянтами. — Нет, пожалуйста, господа! — закричала она. На звон клинков собрались слуги, и на лестнице появилась мадам де Новелье в белой шали. Она ловко сбежала вниз, будто ей было двадцать лет, и, схватив Аделаиду за руку, оттащила в сторону с неженской силой. — Пусть господа решаютсвои вопросы, — сказала она, будто это было в порядке вещей, — женщинам не положено лезть в мужские дела! — Но он его убьет! — закричала Аделаида, не зная, кого она имеет в виду. Ее всю трясло, и она упала на колени, сложив руки в молитве. — Молись, девочка, — услышала она слова бабушки, — пусть Господь сам рассудит их. Дуэль закончилась слишком быстро. Небольшой холл не давал возможности для маневров. Рауль оказался более ловким, он быстро выбил шпагу из рук маркиза, и прижал соперника к стене. Лезвие его шпаги уткнулось в его грудь и так они замерли, тяжело дыша и смотря друг другу в глаза. — Пожалуйста, пожалуйста, ради меня, не убивайте его! — закричала Аделаида. Ее слова отвлекли Рауля, он посмотрел на нее, и Ален воспользовался его невнимательностью. Он схватился за лезвие рукой, поранив ее и обагрив кровью пол. Но цель была достигнута. Вывернувшись из ловушки, он бросился к своему оружию, подхватил шпагу другой рукой, но быстро наткнулся на шпагу Рауля. Аделаида задохнулась от ужаса, поняв, что натворила. — Кровь пролилась и кто-то теперь умрет, — услышала она слова мадам де Новелье. Рауль увернулся от выпада, оступился и чуть не упал, наступив на собственыный плащ, который не успел скинуть до схватки. Маркиз бросился вперед, но не рассчитал удара. Рауль отбил выпад, снова отступил, и тут же обманным ударом всадил шпагу в грудь сопернику. Маркиз замер на миг, выронил оружие, и шпага его покатилась с громким звоном по плитам холла. Рауль выдернул шпагу из его тела, и хлынула струей алая кровь, заливая одежду маркиза. Тот стал оседать на пол, мадам де Новелье бросилась к нему, крича слугам, чтобы приготовили бинты и ехали за доктором. Аделаида закрыла лицо руками, боясь, что сойдет с ума. Что она натворила! Господь хотел помочь ей, а она своею глупостью убила человека! Она шептала молитвы непослушными губами, обещая уйти в монастырь и всю жизнь посвятить себя уходу за больными. — Уезжайте как можно скорее, — услышала она слова бабушки, обращенные к Раулю де Санлери. Рауль вытер шпагу платком, который тут же стал алым от крови, и сунул в ножны. Он стоял среди суеты, и смотрел только на Аделаиду. |