Книга Тайная магия, страница 123 – Джулия Кун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайная магия»

📃 Cтраница 123

– Почему ты стоишь, как плохая пародия на карате-пацана?[5]

Минуточку, что? Я опустила руки.

– Джейсон! – Я стукнула его по плечу, и он отступил на шаг.

– Полегче, мисс Кэмпбелл.

– Что ты здесь делаешь? – напустилась я на него.

– Ну… Ты же знаешь, Шерлок, чрезмерное любопытство вредно для здоровья. – Джейсон весело мне подмигнул и улыбнулся одним уголком рта.

Я раздраженно закатила глаза. У меня сейчас неподходящее настроение для его шуточек. Он до смерти меня перепугал. Не ответив колдуну, я рывком распахнула дверь в зимний сад. Миссис Черника восприняла это как приглашение и быстро прошмыгнула мимо меня.

Но от Джейсона, как обычно, оказалось не так-то просто избавиться.

– Я не хотел тебя напугать. Хотя, по-моему, у тебя получилась ужасно забавная версия мастера восточных боевых искусств.

Развернувшись к нему, я скрестила руки на груди.

– Не хочешь рассказать, что ты здесь делаешь так поздно? – Я приподняла брови, окинула его взглядом сверху вниз и заметила в правой руке лук. Растерявшись, я нахмурилась.

– Правильная мысль, Шерлок. Я стрелял из лука.

– В темноте? – недоверчиво уточнила я.

– Похоже на то, – подтвердил он.

– А это значит… – не сдавалась я.

Джейсон пожал плечами:

– Время от времени я тренируюсь в темноте, чтобы лучше чувствовать лук. Так у меня обостряется восприятие.

Не сдержавшись, я засмеялась:

– Только тебе могла прийти в голову такая идея.

У него на губах заиграла проницательная улыбка.

– Вполне возможно, Шерлок. А теперь пойдем, давай я провожу вас до комнаты.

Я лишь вздохнула и кивнула. Из-завыброса адреналина меня охватила страшная усталость. Мысль о теплой постели казалась очень заманчивой.

– Кстати, а что тыделала тут в такое время? – нарушил тишину Джейсон, пока мы поднимались по винтовой лестнице.

– Навещала бабушку. В последнее время она проводит много времени в академии.

– Логично. В конце концов, преподавательский состав почти каждую ночь выходит на улицу.

У меня отвисла челюсть.

– Что тебе об этом известно? – Я остановилась на середине лестницы и пристально посмотрела на него.

– Ну, мало чего, – ответил парень, пожав плечами.

– Выкладывай. Расскажи мне все, что знаешь.

– Рассказывать практически нечего. Я видел ее вместе с другими на одной из их ночных «прогулок». Но это, честно говоря, больше похоже на то, что они стоят в карауле.

– И кого же они караулят?

– Нас, Шерлок. Раз происходят подобные нападения, это признак того, что в нашей магической защитной стене есть брешь. Разумеется, нам они ничего не говорят, чтобы избежать лишней паники.

Когда я собралась ответить, вниз по лестнице неожиданно пробежал Финли.

– Не хочу прерывать вашу милую беседу, но Абраксас снова засел на крыше и отказывается спускаться. А через окно в твоей комнате я доберусь до него быстрее всего, Джейсон. – Вздохнув, он поправил немного развязавшуюся повязку на волосах. – Каждый раз в эту лунную фазу у него начинается одно и то же, и он забирается к воронам на крыше, будто они там проводят какой-то лунный ритуал с ночным зверьем или типа того.

– Финли, твоя летучая мышь и сама найдет к тебе обратную дорогу. Как всегда и делала, – попытался утихомирить друга Джейсон.

– В прошлый раз Абраксас залез наверх, но лететь потом вниз не хотел, – мотнув головой, откликнулся Финли. – Сидел наверху до самого рассвета. Иногда я реально не понимаю это упрямую мелкую летучую мышь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь