Онлайн книга «Тайная магия»
|
Медленно наклонив голову набок, он внимательно смотрел на меня. И я тоже не могла ничего с собой поделать и разглядывала его в ответ. Глаза парня казались такими бесконечно грустными, пусть на губах и заиграла слабая улыбка. По моим ощущениям, прошло несколько минут, прежде чем Джейсон прочистил горло и убрал руку. Лишь сейчас я сообразила, что сделала. О чем я только думала? – Э-э… я лучше пойду. – Я резко поднялась. – Я тебя провожу. Удивленная, я взглянула на него: – Но ты не обязан. – Мне тоже нужно возвращаться. На самом деле я был тут только потому, что отец настоял на моем присутствии во время ужина. – Твой папа живет здесь, в академии? Джейсон кивнул: – Прямо рядом с библиотекой. Я тут вырос. Рейвенвуды руководят этой академией с момента ее основания. Это мой дом. И мое будущее. – Его взгляд на мгновение помрачнел. – С тех пор как умерла мама, у нас с отцом не лучшие отношения. Поэтому я тоже ночую там, а не в его доме. На это я ничего не ответила, хотя на языке крутилось множество вопросов. Прежде всего о его матери. Но трудно представить себе более не подходящую для этого ситуацию, и в то же время надо отдать должное Джейсону за то, что он мне доверился. – А что насчет твоей бабушки? Кажется, вы хорошо ладите, – нарушила я тишину между нами, когда мы вместе с Миссис Черникой вышли из библиотеки и пересекли двор. – Она единственная, с кем я по-настоящему близок. Но после исчезновения моего дяди и смерти дедушки несколько лет назад ей приходится бороться с собственными демонами. – Джейсон сжал губы, не глядя на меня. – Твой дядя пропал? – нахмурилась я. Он имел в виду брата-близнеца мистера Рейвенвуда? – До недавнего времени, – поправил меня Джейсон. – Он вдруг возник перед нашей дверью как черт из табакерки. Тогда я и сбежал в библиотеку. Еще одну драму я сегодня не вынесу. Я лишь кивнула. В голове беспорядочно роились мысли. Однако по Джейсону было видно, что у него внутри тоже бушует ураган. И это легко понять, если вспомнить, что ему пришлосьпережить за последние пару часов. Мы молча шли через холл и поднимались по лестнице. Но эта тишина не казалась неприятной. Совсем наоборот. Когда мы добрались до женского этажа, Джейсон наклонился ко мне и тихо пробормотал: – Спокойной ночи, Лилли. И еще до того, как я успела что-то на это ответить, он развернулся и исчез. – Надеюсь, ты в курсе, что уже восемь часов. Быстро в постель! Маленьким девочкам пора спать. Резко обернувшись, я обнаружила, что по коридору ко мне приближалась Викки. Она следила за мной и Джейсоном? К моим щекам прилил жар. – А почему это ты решаешь, когда мне пора ложиться спать? – немного поспешно вырвалось у меня. Викки остановилась передо мной и уперла руки в бока. – Потому что я твоя наставница, и лучше тебе меня слушаться, – приторно улыбнулась мне она. Вздохнув, я просто прошла мимо нее. – А, и кстати… Не тешь себя никакими иллюзиями из-за того, что заполучила толстовку Джейсона. У меня в шкафу их столько, что не сосчитать, – хохотнула она. Я снова повернулась к ней: – Знаешь… Мне вот интересно, где ты была, когда отравили его ворона. Разве, будучи его девушкой, ты не должна его поддерживать? Во взгляде Викки зажглась злоба. – А по-моему, тебя это не касается. Пожав плечами, я развернулась на каблуках и бросила: |