Онлайн книга «Космический замуж. Любовь прилагается»
|
Грэйв и Хоук переглянулись. — Профессор, говоришь? — медленно протянул Грэйв, его взгляд скользнул с бабушки на меня. — Это… многое объясняет. Хоук фыркнул. — Что ж, — сказал он, вставая. — Проиграть профессору — не стыдно. А теперь, профессор, — он обернулся к бабушке, — может, позавтракаем? Чтобы силы на новые победы были. Бабушка радостно вскочила, рассыпая свою кристаллическую башню, и ухватилась за протянутуюруку Хоука. — А на завтрак будут блины? — спросила она, глядя на него с полной надежды улыбкой. — Будут самые лучшие блины на всём Экзоне, — с невозмутимой серьёзностью пообещал Хоук и повёл её на кухню, отбиваясь от Терми, который пытался настоять на «сбалансированной питательной пасте согласно протоколу». Я осталась сидеть на полу, глядя на их удаляющиеся спины. Грэйв не двинулся с места. Он наблюдал за мной с тем же задумчивым выражением лица, что и во время игры. — Профессор ксенобиологии, — повторил он. — И её внучка-учёный, которая ищет «Слезу Феникса». Всё это становится интереснее и интереснее, Ульяна. Я натянула халат плотнее, внезапно снова почувствовав себя уязвимой, но уже по-другому. Раньше я была для них просто сделкой, женщиной, купленной по контракту. Теперь же в его взгляде появились новые оттенки любопытства. — Она была… она — гений, — тихо сказала я, глядя на дверь, в которую скрылась бабушка. — Её исследования помогли сделать полдюжины открытий. А теперь… — мой голос дрогнул. — А теперь она строит башни из соли и играет в карты с двумя бандитами, — закончил за меня Грэйв. — Жизнь — странная штука. Он поднялся с пола и протянул мне руку. — Ты сказала, что вытяжка из этого растения может стабилизировать её состояние? — спросил он, пока мы шли по коридору на кухню. — В теории. Данные отрывочны. Но это единственная зацепка, которая у меня была. На кухне царил хаос. Хоук, к моему изумлению, действительно пёк блины, правда, делал это с таким сосредоточенным видом, будто собирал взрывное устройство. Бабушка сидела на столе, болтая ногами, и «помогала» — то есть размазывала тесто по столешнице. Терми метался вокруг, пытаясь вытереть лужицы и умоляя всех «соблюдать технику безопасности на кухне!». Я прислонилась к дверному косяку, наблюдая за этой сюрреалистической картиной. Хоук, заметив меня, подмигнул и шлёпнул очередной блин на тарелку. — Эй, профессорша младшая! Садись, сейчас я вас всех накормлю. Грэйв молча пододвинул мне стул. Я села, и в этот момент бабушка, отвлекаясь от своего «кулинарного творчества», посмотрела на меня. Её взгляд был ясным и тёплым. — Внученька, а эти дяди хорошие, — уверенно заявила она. — Они смешные. У меня сжалось сердце. Даже в тумане своей болезни она почувствовалаэто. — Да, бабуля, — тихо ответила я, глядя на братьев. — Они… очень необычные. Глава 14 Прошла неделя. Семь дней и семь безумных ночей, которые стирали границы между мной и ими. Ночью я принадлежала им полностью — их руки, их губы, их страсть оставляли на моей коже невидимые следы, а их низкие голоса в темноте становились привычным звуком, усыпляющим и волнующим одновременно. Я тонула в них, в Грэйве с его выверенной, почти научной точностью прикосновений, и в Хоуке с его дикой, неукротимой энергией. По утрам я просыпалась зажатой между их телами, и первая мысль была не о случившемся, а о том, что предстоит. |