Онлайн книга «Поворот: «Низины» начинаются со смерти»
|
Улыбка коснулась его губ, когда Орхидея юркнула в комнату через боковое окно. Крылья тихо зашуршали, осыпав лёгкую жёлтую пыльцу, и она замерла, заметив его. — Ты уже не спишь? — удивилась пикси. — Солнце ещё не взошло. — Людские часы для меня не указ, — ответил он, с интересом наблюдая, как она стряхивает росу с крыльев. У его ног стояла корзина с постиранным бельём — вчерашняя одежда, высушенная в общей прачечной. Маловероятно, что в ближайшее время служба стирки заработает снова, а оставлять одежду там, чтобы сгнила в смеси томатов и ускорителей, было невозможно. Он оставил вещи для Лилли — погладить и сложить. Надо бы хоть сложить их самому,— подумал он. Орхидея опустилась на край корзины, а взгляд Кэла скользнул к экрану телевизора. Картинка была чёрно-белой — он скучал по своему цветному ТВ. — Ну и что на сегодня? — спросила она, весело мотнув крыльями. Он заметил, что руки её зеленовато-бледные, движения неровные, но голос всё ещё звенел прежней живостью. — Отнесу игрушку Ди-Джею, — сказал Кэл, уголки губ дрогнули, когда он вспомнил изуродованное тело Рика и то, как сгорал его гнев. — Подожду. — Его брови чуть приподнялись, когда он заметил, что у дикторши на экране под толстым слоем грима проступает сыпь. Орхидея взмыла и села ему на плечо. — Распространяется быстро, — сказала она, и её пыльца стала желтеть сильнее, когда она тоже заметила сыпь на экране. Кэл кивнул,допивая последний глоток кофе, потом отставил кружку и придвинул корзину ближе. Орхидея вспорхнула, но далеко не улетела. — Быстрее, чем я думал, — признал он. Одежда пахла приятно чистым, и он перебрал вещи, откладывая рубашку для глажки. — Думаешь, вирус передаётся по воздуху? — спросила Орхидея. Кэл пожал плечами. — Возможно. — Он нахмурился, вспоминая чистую кожу Джорджа. — Не все в «Глобал Дженетикс» заражены. Но болезнь вспыхивает в странных местах. — Как в Карсон-Сити, — сказала пикси, ныряя в корзину. Она вытянула один из его носков, освободив зацепившуюся ткань, и гордо отнесла его к куче на диване. — Триск могла занести вирус туда, — признал он. — Но Сан-Франциско? — Кэл нахмурился. Казалось, будто спелые томаты, собранные несколько недель назад, успели заразиться и стали токсичными. Не ошибся ли он, когда использовал волоски растений в качестве проводника? Может, вирус атаковал не только само растение, но и его плоды? А заражённые плоды попадали на прилавки, в грузовики, пересекали города?.. — А Лас-Вегас? — пробормотал он, когда диктор на экране сменил кадр на карту западных штатов, где красными точками отмечались новые вспышки болезни. — Все дороги ведут в Вегас, — произнёс горький мужской голос, и Орхидея взвилась в воздух, её крошечное тело вспыхнуло ярко-красным от испуга. Кэл резко обернулся и увидел тень мужчины у входа. — Саладан, — выдохнул он, узнав знакомый силуэт — чёрный костюм, белая рубашка, неподвижное лицо. — Прости, Кэл, — быстро заговорила Орхидея, смутившись. — Я не услышала, как он вошёл. Саладан снял солнцезащитные очки и медленно убрал их в нагрудный карман. — Я и не хотел, чтобы ты слышала. Слабое фиолетовое свечение вокруг его пальцев отражалось на дверной ручке и замке. У Кэла в груди всё сжалось от злости. — Ты взломал замок чарами! — крикнул он, но не успел закончить — Саладан метнул в него шар энергии, оплетённый аурой. Кэл вскрикнул, падая на пол. |