Онлайн книга «Гиппогриф на Рождество»
|
— В любом случае, — сказал Бо, — мне лучше уйти. Туда я поеду на машине, поскольку, в отличие от остальных, действительно обращаю внимание на прогнозы погоды. Поэтому, если объявят штормовое предупреждение, я не полечу. — Эй, хочу сказать, что, в конце концов, у меня довольно неплохо все получилось, — возразил Роуэн тихо. Все понимали, о чем говорят Бо и Роуэн, хотя бы потому, что это стало чем-то вроде офисной легенды: три года назад Роуэн, будучи импульсивным и вспыльчивым, решил попытаться перехитрить шторм на пути к месту расследования дела и потерпел неудачу… и в результате проломил крышу сарая. Роуэну повезло, что сарай принадлежал красивой женщине… и этакрасавица оказалась его суженой. — Береги себя, и не делай ничего такого, чего не сделал бы я, — сказал Роуэн. — Если только я не смогу уговорить тебя закончить эти отчеты?.. — Без шансов, — сказал Бо со смехом и отвернулся, помахав им рукой, когда они втроем удрученно отправились к своим столам. Как бы ему ни было их жаль, Бо не пал духом. Он с трудом сдерживал улыбку, пока двери лифта благополучно не закрылись за ним… и в этот момент он достал свой телефон. «Привет. Только что вышел с работы. Приеду завтра. Буду за рулем всю ночь, если понадобится». Он написал сообщение в семейный чат, который придумала его сестра Дарла, чтобы помочь их дружной семье поддерживать связь друг с другом. Еще до того, как двери лифта открылись на подземной парковке, его уже засыпали ответами. «Не могу дождаться, когда ты приедешь в целости и сохранности». Получил он сообщение от тети Бетти. «Урааааа!» Пришло от его младшей сестры Кортни. «Скажи, что хочешь на обел, и ты это получишь», — написал отец, который был королем кухни в это время года. Накнец, Бо позволил улыбке расползтись на его лице, пока отправлял ответы, идя к машине. Ничто не могло заменить счастливую и радушную семью. Он обожал Рождество. Глава 2 «Тьфу». Энни Шоу ненавидела Рождество. Ладно, возможно, проблема заключалась не в самом Рождестве. В конце концов, она не думала так о Пасхе, хотя там присутствовали все те же атрибуты: праздник, много еды, улыбающийся всеми любимый талисман, раздающий подарки… и много дополнительной работы. Однако, работа в пекарне подразумевала все это. Спрос на пироги, выпечку, булочки и тортики в семейной пекарне Дирборнов взлетал до небес каждые праздники, и, если бы она возражала против этого, то уволилась бы еще много лет назад, несмотря на тот факт, что владелец — Джордж Дирборн, стал ей практически вторым отцом. «Или даже первым, — подумала Энни, сглотнув, поправляя обвисшую мишуру на гирлянде над дверью в пекарне. — Начнем с того, что у меня по-настоящему никогда не было отца». От этой мысли у нее перехватило дыхание. Ладно… возможно, не такая уж и большая загадка, почему она не любила Рождество. Рождество было болезненным напоминанием о всем том, чего ей не хватало в детстве. Отец, которому было на нее наплевать, только один из факторов. Вторым стал постоянный адрес. Как только мать решила, что пятилетний ребенок не соответствует ее стилю жизни, Энни попала в систему усыновления детей, а затем ее передавали из семьи в семью, пока, наконец, после достижения восемнадцати лет, и она не смогла начать жить самостоятельно. Некоторые из рождественских праздников, которые она провела в одной-двух приемных семьях оказались не такими уж и плохими — она получала подарки и внимание, по которому было ясно, что семья пыталась заставить ее ощущать себя одной из них. |