Онлайн книга «Проклятие Теней и Льда»
|
Я не знаю, что ответить. Я не могу решить, что для меня лучше: держаться от него подальше или расположить его к себе — я не могу решить, что обеспечит мне большую безопасность. — Я хочу знать, за кого я вышла замуж, — в конце концов честно отвечаю я. Я чувствую его взгляд на затылке и крепче сжимаю гриву лошади, не позволяя страху овладеть мной. — Тебе больно. — Это не вопрос, но я все равно киваю. У меня есть ощущение, что он разгадает любую ложь, которую я попытаюсь ему сказать, и я не собираюсь давать ему повод наказать меня. Он замедляет ход лошади, пока мы не подъезжаем к Элейн. — Мы остановимся у водопада, — говорит он ей мягким и спокойным голосом. Взгляды, которыми они обменялись,говорят мне, что они не планировали останавливаться так скоро, и я не могу сдержать чувство благодарности. Я боюсь, что боль может привести к обмороку, так как это не редкость в дни после наказания моего отца. Обморок на спине Сирокко может стоить мне жизни. К тому времени, когда лошадь останавливается, я дрожу и чувствую такое головокружение, что боюсь, что могу упасть в любой момент. Феликс спрыгивает с лошади и, к моему удивлению, протягивает мне руку, вместо того чтобы поднять меня с помощью алхимии. Я колеблюсь, прежде чем положить свою руку на его кожаную перчатку. Мои глаза пытаются найти его взгляд, но заклинание, наложенное на него, делает это невозможным. Я чувствую себя дезориентированной, когда он помогает мне слезть с лошади с такой нежностью, которой я никогда бы от него не ожидала. Он поворачивается к Сирокко, достает яблоко из одного из карманов седла и протягивает его лошади с той же нежностью, с которой только что обращался со мной. Я уже готова спросить, действительно ли Сирокко из ада, но я слишком ценю свою жизнь, чтобы произнести эти слова. Я прислоняюсь к дереву, к которому он привязал Сирокко, и наблюдаю, как он чистит лошадь, пока его солдаты разбивают вокруг нас палатки. По какой-то причине я не ожидала, что он сам будет ухаживать за Сирокко. В нем есть что-то очень человеческое, но в то же время я не могу отделаться от ощущения, что все это иллюзия. — Я забываю, что ты не солдат. Ты совсем не похожа на Элейн. Я думал, что ты продержишься до тех пор, пока мы не вернемся в Элдирию, но я должен был знать лучше. Я замираю и обнимаю себя за плечи, не зная, как отреагировать на его слова. Он меня ругает или извиняется? В любом случае, он заставляет меня чувствовать себя более чем сбитой с толку. Я ожидала страха и пыток, но он не причинил мне вреда. Я почти уверена, что он остановился, потому что понял, что мне больно, и его доброта сбивает меня с толку. Я отворачиваюсь от него и смотрю, как солдаты с нечеловеческой скоростью ставят палатки. То, что должно было занять часы, занимает у них всего несколько минут. — Это магия. — Я оглядываюсь на Императора Теней, Феликса. Я все еще не могу привыкнуть к его имени, даже в своих мыслях. Обращаться к нему по имени… это странно. — Магия не запрещена в моей империи, — говорит онмне. Его тон заставляет меня почувствовать, что я что-то упускаю, что я должна читать между строк. — Мы поощряем ее использование и овладение ею. Я не верю, что за чумой стояла колдунья, и не верю, что несчастья обрушиваются на тех, кто имеет магическое происхождение. Это всего лишь тактика, позволяющая тем, кто боится магии, подчинить себе то, чего они не понимают. |