Книга Нежеланный брак, страница 83 – Катарина Маура

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нежеланный брак»

📃 Cтраница 83

Глава 29

Дион

Удовольствие в глазах бабушки действует мне на нервы, и я смотрю на нее с нескрываемым раздражением.

— Бабушка, — тихо роняю я, заходя глубже в гостиную. — Чем я заслужил такую честь сразу после свадьбы?

Она даже не дала нам толком насладиться первым днем вместе. Неужели мы не заслужили хоть немного свободы после того, как так хорошо сыграли свои роли в ее дурацком спектакле?

Ее взгляд задерживается на рояле моей матери, стоящем в углу, и только потом она смотрит на меня.

— Он все еще звучит так же прекрасно, как раньше? — спрашивает она мягко.

Я стискиваю зубы, мой желудок скручивается от воспоминания о том, как я нашел Фэй сидящей за роялем моей матери, совершенно не подозревающей о том, как каждая сыгранная ею нота все больше и больше уничтожала меня. Она выглядела такой безмятежной, и у меня не было сил оттащить ее от чего-то, что явно приносило ей счастье, которое я никогда не смогу ей дать.

Отправка этого пианино в мой дом, пока меня не было, зная, что Фэй мгновенно влюбится в него, была просчитанным риском и действительно подлым поступком. Меня бесит, что это сработало в ее пользу, но больше всего меня бесит то, что я не могу понять ее мотивы.

Она хочет меня мучить, заставляя меня сталкиваться с прошлым, от которого я бежал? Или это было испытание, чтобы увидеть, как я отреагирую на то, что Фэй переступила черту, к которой я никогда никого не подпускал? Что бы это ни было, она рискнула и выиграла.

— Мне не нравится, что ты втягиваешь мою жену в свои интриги, — произношу я холодно. — Я не собираюсь плясать под твою дудку, как Арес и Лука.

Она скрещивает руки на груди, ее взгляд становится ледяным.

— Ты же женился на ней, не так ли?

Я замираю, не находя, чем возразить.

— Ты не оставила мне выбора. Но на этом твои игры заканчиваются. Я не позволю тебе манипулировать моей женой.

Теплый огонек вспыхивает в ее глазах, и уголки ее губ изгибаются в загадочной полуулыбке.

— Твоя жена, — повторяет она, будто смакуя мои слова. — Ты чертовски защищаешь женщину, от которой столько лет бежал. Похоже, я зря волновалась.

Она издевается. И мне нечего ей ответить. Моя челюсть сжимается, и мое раздражение только усиливается, когда она улыбается мне так, как в детстве. Словно она знает что-то, чегоне знаю я, словно она считает меня милым.

— Бабушка Анна?

Я тут же напрягаюсь, услышав мягкий голос Фэй, и оборачиваюсь, чтобы увидеть ее, вошедшую в гостиную. Белое платье колышется при каждом ее шаге. Оно напоминает мне ту рубашку, что она надела вчера утром, когда я усадил ее на кухонную стойку.

Фэй замирает в паре шагов от меня, ее взгляд мечется между мной и полом, а на щеках расцветает нежный румянец. Я едва сдерживаю улыбку, чувствуя, как напряжение в теле медленно растворяется.

— Фэй, дорогая, — бабушка улыбается ей так искренне, что я моргаю, пораженный. Я уже и не помню, когда в последний раз видел, чтобы бабушка улыбалась так.

— Дом просто великолепен. Не верится, что ты сама занималась всей обстановкой. У тебя настоящий талант, милая.

Я молча наблюдаю, как моя жена слегка выходит из своей скорлупы. Она весь день избегала меня, и я дал ей пространство, в котором она, очевидно, нуждалась. Так же, как и вчера, когда она притворялась спящей. Интересно, о чем она думала? Действительно ли считала, что я прикоснусь к ней, когда ее тело еще не восстановилось?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь