Онлайн книга «Коварный супруг»
|
— Я принесла тебе лингвини и..., — ее голос прерывается, когда она замечает меня в гостиной Ксавьера, и ее глаза расширяются, когда она спотыкается, блюдо из духовки выскальзывает из ее рук и разбивается на кусочки на полу, покрывая ее ноги пастой. — Валерия! — кричит Ксавьер, подбегая к ней, его глаза полны беспокойства. Мое сердце разрывается, когда он опускается перед ней на колени и снимает с себя рубашку, чтобы вытереть ей ноги. Никто из них, кажется, даже не замечает, когда я выхожу из комнаты, стыд и сожаление захлестывают меня. Глава 9 Сиерра Я отклоняю звонок Ксавьера уже семнадцатый раз за сегодня и изо всех сил стараясь сосредоточиться на работе, но каждые несколько минут вспоминаю о прошлой ночи. О чем я думала, целуясь с с Ксавьером Кингстоном? Должно быть, я на мгновение потеряла рассудок. Телефон снова звонит, и я отключаю его. Вчера вечером я угнала одну из его машин и уехала на ней домой, но сегодня утром мой водитель вернул ее, так что у меня нет абсолютно никаких причин разговаривать с ним. Я вздыхаю и опускаю лицо на руки, на сердце тяжело. Когда он сказал мне, что у него ни с кем нет романтических отношений, я ему поверила. Долгие годы я искренне верила, что он может быть хитер на словах, но он никогда не лгал мне, но я должна была знать лучше. Он коварный, бесчестный лжец, а я всего лишь доверчивая дурочка. Именно поэтому я годами держалась от него подальше, именно поэтому я отдалилась от него после того самого первого поцелуя. Я никогда не была человеком, способным сознательно причинить боль другой женщине, и в любом случае мне не нужна дешевая интрижка. Я всегда хотел большего. У меня болит в груди, когда я думаю о своих пяти старших братьях и невестках, каждый из которых был неповторимо идеален для своей супруги. Я хочу этого. Я хочу такой близости, как у них, когда один человек всегда знает, о чем думает другой, даже не обмениваясь словами. Сколько себя помню, я всегда мечтала о счастливой жизни, а связь с Ксавьером Кингстоном — верный способ не допустить ее. Мой взгляд устремляется к окну, и я начинаю думать, когда же настанет моя очередь. Как и мои братья, я выйду замуж по воле бабушки, и я не могу не задаваться вопросом: пленит ли меня мужчина, которого она выберет для меня? Сможет ли он наконец заставить меня перестать думать о Ксавьере Кингстоне? — Сиерра? — говорит Клэр, отрывая меня от моих мыслей. Я поднимаю глаза и вижу, что моя милая помощница стоит у двери и нервничает. — К тебе пришел мистер Грэм Торн. Я сказала ему, что у тебя плотный график, но он настоял, чтобы я сообщила о его приходе. Я невольно улыбаюсь и киваю. — Впусти его, — говорю я ей. — Он друг, Клэр. Пожалуйста, включи его в мой список разрешенных посетителей. Ее плечи опускаются в облегчении, и она мило улыбается. Клэр работает со мной уже столько лет, но она все та же, какой была, когда явпервые ее наняла. Честная, трудолюбивая и преданная. Она один из моих самых высокооплачиваемых сотрудников и одна из тех, от кого я больше всего завишу, но она никогда не позволяла себе лишнего. Сомневаюсь, что она понимает, насколько редко встречаются такие люди, как она, по-настоящему искренние. В отличие от Ксавьера, черт возьми, Кингстона. — Сиерра! — говорит Грэм, заходя в мой кабинет с самой большой улыбкой. |