Онлайн книга «Год левиафана»
|
Минуты шли, вода бурлила вокруг, магия густо сплеталась с телесным напряжением. Молодой левиафан попался в магическую сеть, но успел отхватить йотуну ногу. Вот и все их жалкие достижения на двоих. Торвальд держал Ашилла в тисках своих колец, но не мог раздавить его, как бы ни пытался, – тот, напитанный тьмой, хаосом и проклятой магией, был прочнее самого твёрдого камня. Ашилл сперва пытался дотянуться до шеи Торвальда, но Зверь выпятил шипы, не позволяя случиться непоправимому. А потом Ашилл и вовсе замер, сосредоточившись на крепости своего тела и удержании сети со вторым левиафаном. Он позволил времени решить исход этой битвы. И сейчас оно было на стороне тьмы. Ашилл просто выжидал, когда у Зверя иссякнут последние силы. И Зверь, и Торвальд – оба знали, что скоро так и случится. [Брунхильд Янсен] Тёмная вода волновалась, на поверхности покачивались осколки льдин, да так рьяно, будто внутривсё кипело. На ходу Хильди стянула с себя плащ, памятуя о том, как быстро эти вещи вбирают в себя влагу и становятся неподъёмными. А затем она неловко прыгнула в воду, сперва упав плашмя на живот, и только потом стала погружаться вниз. Рядом вспыхнул синими переливами Ори, превращаясь в морского конька. Сперва в кроху, не больше указательного пальца, но через миг он увеличился до размера высшего элементаля. Не теряя драгоценных мгновений, Хильди ухватилась за его шею, оседлала и с силой сжала ребристые бока пятками. Холода она не ощущала. Совсем. Ори быстро определил, где хозяин. Водный элементаль, оказавшись в своей стихии, ловко лавировал по глубинным течениям и тонко чувствовал момент, когда Хильди требовалось сделать вдох, – поднимался к поверхности. Вскоре они увидели бирюзовые всполохи, которые, словно грозовые разряды, сверкали на глубине. Рёв левиафанов вибрациями проникал под кожу. Разглядеть толком, где кто, сперва не выходило. «Ближе, Ори, ближе!» Но вместо этого элементаль поднялся к поверхности, и Хильди набрала в лёгкие побольше воздуха. Они быстро достигли страшного облака, в котором клубились тьма, чешуя, бирюзовые искры, голубоватые отсветы, кровь и гниль. Ворвавшись внутрь этого хаоса, Хильди наконец различила Торвальда, что по-прежнему обвивал и давил йотуна кольцами своего тела. Второй левиафан снова попался в невод из чёрной магии, но не жалея себя бился, раздирая собственную плоть, рвался к йотуну, клацая мощными челюстями, меж зубов которых застряла откушенная йотунская ступня. Однако даже раненому, Штейну доставало сил удерживать невод на расстоянии. Отсутствие воздуха же действительно не причиняло йотуну вреда – как и говорил Ори. Торвальд пытался извернуться и отгрызть йотуну голову. Но тот одной рукой держал его за нарост костяного воротника и явно пытался добраться до шеи, второй – не давал раздавить себя, высвобождая всё больше чёрной магической паутины, которая расползалась по чешуе, словно живая. Зверю же магии явно не хватало, и он действовал одной лишь силой. Хильди сжала Ори ногами, направила правее. Он не упрямился, хоть и тяжело переносил близость гнилой магии. Она чувствовала это. Но должна была помочь. Положить этому конец. Пусть и не успеет сделать новый вздох, пусть и отдаст всю магию, что успела возродиться в ней. «Я должна!» Ори подплыл так близко, как смог, но задёргался, будто в судорогах. Его яркий окрас на глазах тускнел, магия йотуна, противная самой природе, действовала на элементаля как яд. И Хильди соскользнула с него, шлёпая ладонью по боку, отталкиваясь всем телом и отправляя подальше. |