Онлайн книга «Год левиафана»
|
– Хм. Интересно. – Женщина задумчиво пожевала кончик соломинки. – А ты, милая? Ты любишь его? Хильди шумно вздохнула. Тишина в комнате разбавлялась лишь скрипом соломы на зубах. – Кажется, да, но я уже ни в чём не уверена, – наконец произнесла она. – Я думала, что любила Дэкса, но он сделал так больно. Так больно. Я хочу его поколотить и одновременно поделиться с ним всем, что со мной случилось. Хочу убежать от него так далеко, как только возможно, но при этом знать, что он делает, как живёт. А Торвальд… С ним всё иначе. Он интересный, красивый, сильный. Я очень скучаю по нему. Но когда рядом – порой мне бывает так страшно. Очень страшно. Не знаю, как объяснить. – Хильди подтянула к себе колени и уткнулась в них лбом. – Он маг и у него внутри… там… он та-а-ак смотрит! Я чувствую его голод, жажду, желание. Это пугает. И в тоже время мне хочется дать ему всё это. Хочется! Словно я теряю разум, перестаю понимать происходящее. Будто есть только я и он. И мы должны соединиться. – Он давал тебе что-нибудь выпить? Ну перед поцелуями и прочим. Вином угощал? Элем? Мёдом? – Нет. – Но похоже, что тебя опоили. – Да нет же! Ничего такого! – Ладно-ладно. Тише. – Женщина стала поглаживать Хильди. – Ты странные вещи говоришь. Если не зелье, то, может, магическая совместимость? Ты сама – маг? – Да если бы! Пустышка. – И в роду магов не было? – Откуда мне знать?Я маму найти пыталась, и вот, – она горестно вздохнула, – теперь здесь сижу. – Ну тише, тише. – Рукой женщина шустро скользила по спине Хильди, чуть похлопывала по бокам. – Как бы там ни было, но одну простую истину я знаю наверняка: все мужики – козлы. – Но не Торвальд. – И он тоже. – Нет. Он хороший. Иногда пугает очень. Но я знаю, что хороший. – Глупое, неразумное дитя. – Да. Глупая! – Хильди шмыгнула носом. – Что он скажет теперь? Зачем я ему такая нужна? Глупая, безответственная. Он предупреждал. Говорил, что в город нельзя выходить. А я… Он теперь не придёт за мной? – Не придёт. Мужикам ни к чему проблемы со шл… кх… швахх. – Она кашлянула, а потом вновь стала ободряюще поглаживать Хильди. – Говорю, мужикам проблемы не нужны. Так что рассчитывай только на себя, милая. Жизнь, она такая дерьмова… А-га! От её резкого возгласа Хильди вздрогнула. Женщина вскочила с тюфяка, подбежала к двери и трижды стукнула кулаком: – Лок, открывай. Артефакт у меня. Глава 16 [Брунхильд Янсен] Хильди снова привели в допросную. Теперь на столе перед дознавателем лежала медная бляшка, отвалившаяся от кареты Йоргена и опутанная тонкой белёсой паутиной. На соседний стул, закинув ногу на ногу, уселась женщина. Светлые волосы под цвет соломинки, что она всё ещё методично жевала. Платье и правда бархатное, тёмно-серое с воротником-стойкой. – Защиту хорошо поставила? – обратился к ней сканд Брой. – А то ж. Всё как полагается: артефакт обезопасила, девчонку разговорила. Шестнадцать пеннингаров с тебя. – Получишь по тарифу у казначея. – Я вся провоняла гнилой соломой. – Минка, я всё сказал. По тарифу. – Тьфу на тебя, Брой. – Она поднялась и направилась к выходу, но на пороге, прежде чем захлопнуть за собой дверь, она в упор посмотрела на Хильди. – Говорю ж, милая, все мужики – козлы. Дальнейшее помнилось смутно. Дознаватель сыпал вопросами про медвежью морду. Где взяла, почему скрыла, что собиралась делать… |