Книга Леди любят артефакты 3, страница 26 – Яра Горина, Алёна Соловьёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди любят артефакты 3»

📃 Cтраница 26

— И Кристоферу, — кивнула та.

— Нет, так дальше не может продолжаться, — решительно заявила я. — Нужно обо всем рассказать твоему отцу.

— Он не поверит.

— Почему ты так думаешь? Лорд Блэквуд любит тебя! К тому же у нас появился еще один свидетель — Кристофер.

— Она всех перехитрит, — вздохнула воспитанница. — Как всегда.

Тут не поспоришь. Камилла — женщина-оборотень, которая за милой улыбкой прячет хищный оскал.

— Только не вздумай опять отращивать ей что-нибудь, — предупредила я, вспомнив тот случай, когда Беатрис самостоятельно попыталась свести счеты со вдовой. — Никакой магии во вред! Никаких пакостей! Слышишь?

— Вот бы нашелся такой артефакт, который всем показал ее истинный лик, — мечтательно произнесла Беатрис. — Волшебное зеркало, например. Мисс Катарина, вы случайно не знаете, как такой смастерить?

— Надо подумать. Просто пообещай мне, что если дело будет касаться магии или у тебя появятся какие-то идеи или планы, мы сможем их обсудить.

— Конечно, — согласилась она и, видя, что ее ответ не добавляет мне спокойствия, добавила: — Никакого вреда, обещаю! Я усвоила урок.

Сказала Бетти это вполне искренне, и оставалось надеяться, что она исполнит свое обещание.

Мы немножко пофантазировали над тем, как можно было бы вывести Ричардс на чистую воду, но так ни к чему и не пришли. Идеи пока оставались лишь идеями. Вдова — скользкая особа и подловить ее на чем-то будет очень трудно. Однако, несмотря на это, девочка заметно расслабилась, чувствуя мою поддержку. К сожалению, волшебных рецептов, которые могли бы помочь решить эту проблему, не было даже в самых лучших учебниках по магии. А ведь так стало бы намного проще.

В то время как письма от бабушки пестрели описаниями дождей, серого неба, туманов и сырости, от которой в Нордбурге нет спасения в это время года, Долина лишь вступала в бархатный сезон.

Юг и прежде радовал глаз яркими красками, а сейчас, казалось, и вовсе превзошел сам себя, причудливо смешивая множество оттенков красного и золотого.

Описывая всю эту красоту в ответных посланиях старшей леди Лавлейс, я размышляла о том, как здорово было бы уговорить старушку продать дом в столице и переселитьсяв Бринвилль. Здешний климат явно подошел бы ей гораздо больше. Да, провинциальная жизнь, быть может, не так разнообразна, ритм маленького города не сравнить со столичным, но кажется, что люди здесь гораздо счастливее. И я бы не удивилась, узнав, что радости им добавляют небольшие траты на отопительные артефакты зимой и отсутствие необходимости заставлять погреб запасами зелий от простуды. Все же зима здесь будет гораздо мягче, чем я привыкла.

По крайней мере, в этом уверял меня лорд Блэквуд, когда я озаботилась тем, есть ли в замке запасы трав и снадобий на тот случай, если дети разболеются.

Впрочем, несмотря на все уверения хозяина, что доктор Чедвик непременно предоставит все необходимое на такой случай, я посчитала, что сварить немного простых лекарственных эликсиров — отличная практика для уроков по алхимии. А на один из них мне даже удалось заманить Дрессинга.

Маги не особенно любят делиться секретами с посторонними, но целители в этом отношении гораздо щедрее своих коллег. Видимо, нечто такое подразумевают те клятвы, которые они дают, а потому мужчина не скупился на объяснения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь