Онлайн книга «Леди любят артефакты 3»
|
Какой стыд! Впрочем, по-настоящему должно быть стыдно исключительно вдове. За все то, что она наговорила. Поглядев назад, я заметила, как леди Ричардс с умиротворенной улыбкой направляется к гостям. Идеальная осанка, со вкусом подобранное платье, а на лице ни следа от обуревавших ее эмоций. Не зная эту женщину, можно решить, что она — образчик благовоспитанности… Остается лишь молиться,чтобы артефакт не сбоил в те моменты, когда вдова угрожала девочке. Вот и посмотрим, не зря ли мы с Торосом сидели над ним вечерами. Пока Беатрис под оханье Нэнси выбирала новый наряд, я слегка пожурила ее за то, что она не рассказала мне о своих планах, а заодно намекнула, что остаток дня следует вести себя потише, чтобы не испытывать терпение отца. Бетти в ответ лишь улыбалась, празднуя победу. Меня же начинали одолевать сомнения. Все ли услышал Блэквуд и хватит ли этого, чтобы очарованный мужчина сделал правильные выводы? А Ричардс, как ни крути, весьма привлекательная особа. Вон даже Дрессинг попал под ее чары… Не в силах ждать, я, оставив Беатрис с горничной, поспешила вернуться в сад. Еще шагая по дорожке, я пыталась уловить взглядом бутылочного цвета жилет лорда Блэквуда и его статную фигуру среди гостей. Однако безуспешно. Ни хозяина, ни вдовы за столом не было. В остальном же ничто не говорило о том, что пикник омрачен чем-то неприятным. Миссис Чедвик громко нахваливала таланты своего мужа и родственников жене бургомистра, а мистер Липман успел покраснеть от вина и зазывал доктора посетить скачки. Когда я заняла свое место за столом, Дрессинг с Торосом, склонившись к друг другу, обсуждали что-то в полголоса. — Простите, — сказала я, когда Дрессинг поднял на меня взгляд, — а лорд Блэквуд… — Отошел поговорить с леди Ричардс с глазу на глаз, — ответил он прежде, чем я успела задать вопрос. — Кажется, у них появились какие-то срочные дела, — добавил Торос. — У них? — переспросил Дрессинг, будто смакуя местоимение на вкус, а потом поморщился, видимо, решив, что оно не слишком подходит. — Скорее, у нее. — О… — протянула я. — Боюсь, сегодня мы леди Ричардс больше не увидим. Глава 7 . Сладкая месть и амулеты Леди Ричардс не появилась в Холмах ни в тот вечер, ни на следующий день, ни даже через неделю. И я не чувствовала вины за собственное злорадство. Как, порой, умеет удивить жизнь: вдова грозилась вышвырнуть из Золотых холмов меня и Беатрис, а в результате ей самой, похоже, отказали от дома. И с каждым днем моя уверенность в том, что леди Ричардс больше не переступит порог замка, только крепла. Особенно если учесть, какими немыслимыми слухами стала обрастать эта история. С появлением новых людей ушей у замковых стен оказалось гораздо больше, чем представлялось. Как и языков, охочих обсуждать досужие сплетни. Поэтому внезапное исчезновение благородной дамы очень быстро обросло пикантными подробностями. Так, одна из молоденьких горничных клялась, что когда «совсем случайно» пробегала мимо комнаты, куда лорд Блэквуд вызвал на разговор вдову, то слышала, как та рыдала и умоляла дать ей еще один шанс: не топтать любовь, не верить наговорам и всяким магическим штучкам. Но лорд Блэквуд был непреклонен. Что именно он ответил, осталось загадкой, потому что хозяин, в отличие от вдовы, не позволил себе вести беседу на повышенных тонах. Однако ответ его был «убийственен»! |