Онлайн книга «Леди любят артефакты 2»
|
— Мне не остается ничего другого, кроме как принять вызов Хозяина дома, — ответила я. — Чудесно! Усталость быстро забудется, а вот впечатления от этого вечера останутся с нами надолго. — И если вы желаете, чтобы они были положительными, давайте встретимся на этом месте через танец, м? Я бы хотела выпить лимонада. — Хорошо,вернемся к созданию чудесных воспоминаний на танцполе позже. Тем более, сейчас будет выступать мадам Голлидж с оперной партией. Я оглянулась. И, правда, рядом с дирижером стояла ярко одетая женщина с кожаным переплетом в руках. Вероятно, там была партитура. Воспользовавшись перерывом, я направилась в сторону столов. В многочисленных креслах разместились в основном немолодые леди со своими компаньонками. Одна из таких дам даже принесла на бал свою болонку. Собачка с видом принцессы восседала на мягкой подушечке и лакомилась кусочками из рук своей хозяйки. Мой слух невольно ловил обрывки разговоров. Иногда даже слишком уж личных и интимных, к которым я старалась не прислушиваться. Впрочем, в этом не было ничего удивительного, балы всегда оказывались отличной возможностью для проверки чувств, общения, новых знакомств и переговоров о помолвках. — Думаете, мы увидим сегодня предложение? — спросила какая-то дама свою подругу. — Уверена! — ответила та. — Во всяком случае, леди Ричардс на это рассчитывает. — Бедняжка, — покачала головой собеседница. – Такая красавица, а вот как жизнь сложилась. А ведь уже не девочка! — Еще не вечер… «А глубокая ночь», — хотелось добавить мне, но встревать в чужой разговор было верхом неприличия. Я надеялась, что дамы ошибаются и никакого предложения не будет, однако одно напоминание о об этом портило настроение. А ведь я обещала себе сегодня хорошо провести праздник и не думать о грустном. Вот и не буду! В последний момент я свернула в сторону от фуршета, где подавались холодные мясные закуски и стояли бокалы с ледяным кисловатым лимонадом с пряностями. У столов со сладостями как раз никого не было, и этот момент лакеи выбрали для того, чтобы пополнить многоярусные тарелки крохотными пирожными на один укус, блюда с нарезанными фруктами и обновить напитки. К тому моменту, когда я подошла, слуга как раз уносил поднос с подмятыми безе, а свежие кружевные салфетки с вензелем Блэквудов вновь лежали на краю стола. Я разглядывала изобилие сладких лимонадов, размышляя выбрать мне вишневый с мятой или яблочный с корицей, и внезапно почувствовала на шее чужое дыхание. Затем послышался и злобный полушёпот. Он принадлежал той, кого я никогда бы ни с кем не перепутала: — Я знаю, что ты задумала, змея! Я опешила.Леди Ричардс, конечно, не слишком порядочная особа, но обычно все ее словесные эскапады более утонченные и завуалированные. До прямых оскорблений она прежде не опускалась, и мне было невдомек, что в моих действиях могло настолько вывести ее из себя. — Какая наглость пользоваться тем, что я вынуждена делать вид, будто не замечаю, как ты все время крутишься вокруг Генри. Или ты думаешь, что все здесь слепые?! — Не понимаю, о чем речь, — не теряя самообладания ответила я, стараясь отодвинуться от вдовы. — Все мои интересы в этом доме связаны исключительно педагогикой. — Да уж, в этом тебе действительно нет равных, — протянула Ричардс. — Чего стоит один проклятый куст, который вы с маленькой паршивкой мне подсунули! |