Книга Леди любят артефакты 2, страница 22 – Яра Горина, Алёна Соловьёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди любят артефакты 2»

📃 Cтраница 22

Я зажгла крохотный огонек на пальце и, скользнула в приоткрытую дверь столовой. Но едва сделала шаг, как из угла, где стоял пузатый буфет, раздалось подозрительно знакомое и очень недовольное «кхм-кхм». Щелчок. Угол озарился светом. Внутри у меня все похолодело.

— Назовите хоть одну причину, по которой я должен выслушать вас, вместо того, чтобы рассчитать сию минуту?

— Вы сами дали мне выходной, — пискнула я, прижимая туфли к груди.

— И вы решили скоротать время за игрой в прятки?

Казалось, даже температура упала на пару градусов от холодной ярости, сквозившей в голосе Блэквуда. Я сделала на шаг в сторону. Голова слегка кружилась, а потому я не придумала ничего лучше, как положить руку на высокий комод с посудой и незаметно облокотиться на него.

Лорд Блэквуд смерил меня подозрительным взглядом. Его глаза сверкали в полутьме, точно угольки. В усталом сознании мелькнула мысль,что вот такая безотчетная ярость ему даже идет. Он был похож на полубога из старинных книжек, кажется, мгновение и взметнется в небо столпом огня.

Мужчина поднялся с кресла, и я поняла, что он в своем любимом охотничьем костюме. Похоже, успел переодеться после Бринвилля. Неужели, меня искали? Эта была лишь вялая догадка, которая натолкнула меня на идею, что нужно попытаться оправдаться:

— Я хотела пить, — сказала, понимая, что такое объяснение вряд ли удовлетворит Блэквуда.

Однако это совсем не было ложью. Ибо врать я умела плохо, да и в горле действительно першило.

— Поэтому вышли из комнаты при полном параде? — мужчина недоуменно поднял бровь. — Волновались, что Моргулис оскорбится, увидев вас в халате?

— Нет, боялась, что вы устроите на меня засаду, — бездумно выпалила я, ведь он действительно так и сделал!

— Не льстите себе, — он поднял перед собой и покачал бутылкой с янтарным содержимым. — Я тоже хотел пить.

Возникла неловкая пауза. Я не очень понимала, почему лорд Блэквуд в таком состоянии. На губах ехидная ухмылка, а взгляд цепкий, напряженный и злой. Он долго смотрел на меня, сузив глаза, точно пытался мысли прочесть. Сердце мое колотилось, но я глядела в ответ, не опуская взгляд. Потому что… Потому что в конце концов я ему не вещь! А свободная женщина. И никто не смеет меня отчитывать. Он мне не отец, не брат, не муж! Хочет дать расчет? Да, пожалуйста! Но без хамства! Это я себе польстила? Это он караулил меня в темной комнате, потихоньку напиваясь, как его подружка леди Ричадс. Действительно славная парочка из них выйдет.

— Леди Лавлейс, мне надоело ломать голову, поэтому спрошу прямо: вы настолько хитры или чудовищно простодушны?

Я не нашлась с ответом, потому что не поняла сути его вопроса. А  лорд, тем временем, продолжил.

— Ночь. Вас нигде нет. Обед и ужин вами пропущены, — голос его становился все тише и это мнимое спокойствие пробирало меня до дрожи.  — Какой встречи вы ожидали по возвращению? Что я должен был думать?

Он вытащил из-под камзола сигнальный артефакт с двумя яркими кристаллами: белым и красным. Слегка подул на белый, и через какое-то мгновение он вспыхнул и тотчас погас. Похоже, сигнал был принят.

— Егеря уже который час прочесывают лес… — он покачал цепочку с медальоном, точно хотел меня загипнотизировать.— На слугах лица нет, Беатрис устроила отвратительную истерику…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь