Онлайн книга «Леди любят артефакты 2»
|
— Да уж, искать ее по малиновым зарослям было невесело. — Как ваша няня, кстати? Ей лучше? — Сложно сказать, — протянул Джефри. — Точно не хуже. Жаль, что в таком состоянии ее невозможно привести сюда. Она, как и мы с сестрой, любила осенние празднества... Я хотела расспросить Джефри, а какими праздники были в его детстве, но не успела, потому что к нам внезапно подошла та самая дочка бургомистра. На этот раз ее сопровождала не строгая мать, а женщина лет сорока в голубом наряде, который в столице посчитали бы слишком ярким для ее возраста. — Лорд Инграм, — незнакомка убедительно изобразила радостное удивление, — надо же, мы вновь столкнулись. — Да. Хотя, казалось бы, замок такой огромный... — Это судьба. Мисс?.. — Катарина Лавлейс, — представилась я, чувствуя все большуюнеловкость от бесцеремонного поведения этой леди. — Позвольте представить вам миссис Адамс, — спохватился Джефри, — Это сестра нашего уважаемого бургомистра. Мы с леди кивнули друг другу, после чего она обратилась ко мне: — Вы не танцуете? Я помотала головой. — Моя племянница с удовольствием присоединилась бы к танцам, но мы опоздали. Похоже, пары уже не найти... — В такой день никто не должен печалиться, — Джефри был слишком хорошо воспитан, чтобы сделать вид, что не понимает намеков. — Если вы не против, я бы пригласил на танец мисс Липман. Женщина кивнула, а дочка бургомистра сперва побелела, а затем щеки ее покрылись ярким румянцем. Казалось, еще немного, и она хлопнется в обморок от внезапно свалившегося на нее счастья. Джефри, поклонившись мне на прощание, повел девушку на танцпол, и вскоре я увидела, как они закружились в бодром ритме. Хлопок, прыжок, поворот… Пышные юбки раскрывались, словно бутоны, когда мужчины кружили партнерш. Со стороны это смотрелось так красиво, что я и не сразу заметила, как миссис Адамс бросает на меня подозрительные взгляды. Какое-то шестое чувство подсказывало: еще немного, и она не сдержится и начнет тот разговор, от которого нам обеим будет очень и очень неловко. Выслушивать, что нашепчет этой даме женская ревность и страсть к сводничеству, у меня не было никакого желания, а потому я поспешила вернуться к Беатрис. — Ну как дела? — У меня есть идея, давай раздобудем для них один из тех больших кочанов капусты, — загорелась очередной прекрасной идеей Беатрис. — Не думаю, что они голодны. — Мисс Катарина, гости тоже не голодны, а на столах полно всяких закусок. Некоторые так и стоят нетронутые. — Допустим. — Я, как Хозяйка Холмов, хочу, чтобы все гости были довольны гостеприимством и изобилием замка. Неважно на двух они ногах или четырех. Рассмеявшись, я взяла ее за руку, и мы вместе направились на поиски кроличьего угощения. Я слабо представляла себе, как мы перетащим капустные кочаны к клеткам с кроликами, ведь даже самые небольшие из тех, что горожане выставили на ярмарке, были размером с ягненка. Да и вряд ли владельцы кроликов и капусты будут этим довольны. Стоит только начать, как тут же сбежится вся детвора и последует нашему примеру. Овощные горки поредеют, а кроликирискуют заболеть от обжорства. К счастью, мне не пришлось высказывать все эти опасения Беатрис, потому что на полпути к капусте мы столкнулись с Мелани. — Прекрасные леди, какая встреча, — поприветствовала она нас. — Ой, а где Джефри? Похоже, вы с ним разминулись... |