Книга Леди любят артефакты 2, страница 92 – Яра Горина, Алёна Соловьёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди любят артефакты 2»

📃 Cтраница 92

Тот призадумался.

— Брось, старина, — опередил его мистер Липман. — Ты же не станешь отказывать ребенку?

— Но...

— Посмотри, как горят ее глаза. О, эта жажда победы! Повезло мне, что женщинам, особенно таким маленьким, не светят руководящие должности. Какая конкурентка растет.

Бетти аж зарделась от такого внимания и похвалы, а я с тоской подумала о том, что если лорд Блэквуд согласится, то мне, возможно, тоже придется идти в лабиринт, чтобы сопровождать воспитанницу. И там мы непременно столкнемся с этой Ричардс. Уверена, в своем воображении она давно примерила эту корону и не перед чем не остановится.

— Ладно, — сдался под напором лорд Блэквуд. — Но предупреждаю, моя дочь не из тех, кто умеет проигрывать.

— Интересно, в кого бы это? — подмигнул ему мистер Лимпан.

— И если она расстроится, утешать ее будешь ты, старина!

— Не думаю, что в гневе она страшнее жителей речных земель в весеннее половодье.

— И вот вопрос, кем больше заинтересуются сборщики подати, когда узнают о денежной компенсации, выплаченной ребенку? — пошутил лорд Блэквуд.

Мы с Бетти проследовали к одному из боковых входов в лабиринт, пока девочка внезапно не остановилась.

— Я пойду одна.

— Уверена? Там легко можно потеряться.

— Пожалуйста, мисс Катарина. Вы будете мне только мешать.

Я топталась на месте, не зная, что предпринять. В глазах воспитанницы была знакомая дерзкая хитринка. Было заметно, что она совсем не боится, скорее, это ее следует бояться.

— Бетти, умоляю, никаких усов, бороды и прочих штучек, — склонившись, сказала ей я. – Играй честно. Не нужно портить праздник скандалом.

— Конечно, мисс Катарина, ничего такого, это я вам обещаю, — легко согласилась девочка. – Честное слово!

— Хорошо, — решила поверить я. – Но если заблудишься, кричи! Мы с отцом тут же отправимся на помощь.

— Вам не придется. Ждите меня, я скоро!

Глава 13: Королева Осень

Поиск короны не отличался зрелищностью: все самое интересное происходило внутри лабиринта, а маги тверди, нанятые лордом Блэквудом, постарались, чтобы стены были в человеческий рост, и зелень зачарованных кустов не создавала просветов. Однако яркое солнце и любопытный ветерок с легкостью проникали в искусственные коридоры, тормошили листву и рисовали на земле замысловатые узоры из теней. Из глубины лабиринта то и дело слышался смех, возмущенный ропот, а иногда в проходах мелькала яркая ткань чьей-нибудь юбки.

О том же, что происходило ближе к центру, оставалось только догадываться.

Я внимательно вглядывалась в глубину коридора и старалась не пропустить ни единого звука на тот случай, если отвага покинет Бетти.

— Вас, похоже, тоже не стоит пускать на скачки одну, — заметил лорд Блэквуд.

— Простите?

— Из всех гостей только вы и мистер Липман так пристально наблюдаете за тем, как проходят поиски, — пояснил он. — Остальные просто ждут, кто же станет победителем.

Я оглянулась, и с удивлением обнаружила, что лорд Блэквуд прав: люди весело переговаривались, потягивали коктейли, и лишь изредка бросали заинтересованные взгляды в сторону выращенных из бирючины стен.

— Неудивительно, — ответила я. — Лабиринты редко отличаются зрелищностью, особенно для тех, кто снаружи.

— А я предлагал. Зря вы побоялись испортить свое красивое платье. Кстати, весь день хотел сказать: оно вам очень идет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь