Книга Леди из охотничьего домика, или Отвергнутая жена, страница 94 – Екатерина Стрелецкая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди из охотничьего домика, или Отвергнутая жена»

📃 Cтраница 94

– Солнышко, это не господин Вангер, а кто-то из его людей едет, чтобы помочь нам с кое-какими делами.

– Кашадка... – растроенно пробормотала дочь, выпячивая трясущуюся нижнюю губу вперёд.

– Не знаю. Попросим нашего гостя разрешить нам посмотреть на его лошадку. Надеюсь, он нам позволит это.

Ох, уж эти дети! Достаточно мягко намекнуть на благоприятный исход, как в их глазах тут же высыхают слёзы и появляется надежда. Убрав со стола грязную посуду в раковину, я достала из тайника деньги и положила кошелёк в карман. Да, Вангер настаивал на том, чтобы вода и продукты были за его счёт, но у меня было своё мнение на этот счёт. Пока Софи, вцепившись в подоконник, наблюдала за приближающейся телегой, запряжённой гнедой лошадью, я поворошила кочергой угли и проверила, что огонь погас, а тлеющие головешки не представляютопасности. С плитой в этом отношении обращаться оказалось намного проще: достаточно задвинуть несколько заслонок, чтобы всё потухло.

Телега, управляемая пожилым мужчиной приближалась к развилке, поэтому мы с Софи вышли на крыльцо со стороны кухни и помахали руками, куда стоит направиться. Всё равно необходимо вытащить пустую бочку, а сделать это будет намного легче и удобнее с этой стороны дома, чем тащить через весь первый этаж.

Мужчина, несмотря на возраст, ловко спрыгнул на землю и привязал лошадь к стойке террасы.

– Здравствуйте, госпожа Вербер. Господин барон просил передать свои сожаления, что не смог приехать, хотя изначально собирался. Но обстоятельства внезапно изменились...

Глава 43. Поездка

Честно говоря, для меня было полнейшей неожиданностью новость, что Вангер собирался приехать сам. Насколько помню, он ни словом не обмолвился об этом, когда мы с ним обсуждали привоз воды и продуктов: просто сказал, что распорядится. Обычно, когда аристократы так говорят, это означает, что они дадут поручение слуге или слугам, и всё. – С господином бароном что-то случилось?

– Нет, госпожа Вербер. Просто у господина барона внезапно возникли неотложные дела, но было передано, чтобы я с вами согласовал список продуктов, которые необходимо привезти, – Герт слегка поклонился, а затем потрепал лошадь по шее. – Кроме того, меня предупредили, что ваша дочь любит лошадей, и сказали не препятствовать, в рамках разумного, конечно, если она проявит интерес.

Интерес? Да я еле могла удержать Софи на руках, которая так и норовила дотянуться до объекта своего вожделения, несмотря на высокую вероятность падения! К тому же за время проживания в охотничьем домике не только я смогла чуть нарастить мяска на кости, но и дочь заметно прибавила в весе, что не могло меня не радовать. – Софи может погладить вашу лошадь, господин Герт?

– Просто Герт, госпожа Вербер. Конечно, может, – мужчина чуть отошёл в сторону, взяв на всякий случай гнедую под уздцы.

Дочь с восторгом прикоснулась обеими ладошками к шее лошади и завозила ими по короткой шерсти поглаживающими движениями. Предупредив Софи, чтобы она не дёргала за гриву, иначе животному будет неприятно и больно, я обратилась к Герту: – Меня в первую очередь интересует чистая питьевая вода. Обычно мне её привозили в одной из бочек, что стоит сейчас на кухне.

Герт рукой указал на дверь: – Это там? В таком случае пока вы заняты здесь, я принесу её и погружу на телегу, чтобы не терять времени.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь