Книга Наложница. Жизнь на цепи, страница 107 – Лия Совушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наложница. Жизнь на цепи»

📃 Cтраница 107

Когда по утру пантера вернулась во дворец, ей хотелось забиться в самый дальний угол и проплакаться. К сожалению, это было невозможно. Покои Юйлуна пропитались запахами, которые не могли скрыть благовония. Аромат духов наложницы, страсти и вина буквально впитался в стены и пол комнаты. Едва сунув туда нос, Сяомин вылетела из покоев как ужаленная. Вздрагивая и потирая морду лапой, она метала молнии из глаз. Никчемные слуги даже не проветрили их, хотя это входит в обязанности.

Юншэн ушел по делам, он не мог постоянно быть рядом с Сяомин. Тем более, он был по уши погружен в расследование её смерти, которое стояло на месте вот уже несколько месяцев. Юйлуна видно не было, скорее всего его задержали на утреннем собрании совета. Всё что оставалось пантере, это бродить по дворцу Нефритового дракона и размышлять о бренности бытия. Она уже пожалела, что решила именно так отпускать прошлое. Возможно, существовал какой-то другой путь, однако кошка не знала его.

Гуляя вдоль роскошного сада, ещё не распустившего основную часть цветов, Сяомин вдыхала весенний воздух. Прохладные порывы напоминали рассказы о морском бризе, что возникает перед бурей. Ей хотелось хоть раз взглянуть на бескрайнюю воду, что простиралась до самого горизонта. Намочить ноги холодной водой, которая заставит кожу покрыться мурашками. Поесть морских гадов, что по рассказам заезжих моряков, имеют непередаваемый вкус. Может, с грустью подумала Сяомин, после всего этого податься к морю? Взять Вэньмина и Сюли, побольше припасов и рвануть в неизведанные края, полные новых тайн и приключений. Это напоминало несбыточную мечту, ведь кто знает, сможет ли она исполнить предсказание звезд и выбраться из дворца.

До позднего вечера пантера скиталась по дворцу Повелителя, не решаясь вернуться в его покои. От одной мысли о запахе, что стоял в стенах спальни, пробирала дрожь. Однако бесконечно избегать этого онане могла, поэтому, скрепя сердцем, направилась обратно. Сумерки стремительно сгущались, на небе уже появились первые звезды. Чем ближе Сяомин была к покоям, тем отчетливее слышались крики стражников и слуг. Ничего не понимая, пантера прибавила скорости, стрелой вылетая на открытую площадку перед главными покоями Повелителя. Там стояла паника, мельтешили люди с горящими факелами, выкрикивающими приказы. А возле дверей, возвышаясь над всеми, стоял злой Юйлун.

Больше всего он напоминал дракона, в честь которого был назван. Могучая фигура внушала трепет, пробирающий до костей. Горящие огнем алые глаза сверкали в свете живого огня факелов. Подобно Богу, спустившемуся с небес, он сложил руки на груди, натягивая роскошные одеяния из алого шелка. Повелитель в ярости, и причина сама явилась ему на глаза. Когда Сяомин выпрыгнула из кустов, все взоры людей сосредоточились на ней. Кто-то вздохнул с облегчением, кто-то едва не рухнул в обморок, а кто-то пробормотал проклятья и помянул демонов. Реакция у всех разная, однако пантеру интересовал лишь один человек. Повелитель медленно выдохнул и словно мгновенно расслабился.

Круто развернувшись, махнув рукой, он скрылся в своих покоях. Слуги и стражники принялись разбредаться кто куда, площадка быстро пустела. Сяомин удивленно провожала всех глазами, поражаясь происходящему. Неужели такая суматоха поднялась из-за неё? Не может быть. Хотя, вспомнила пантера, даже за царапину на её шкуре Юйлун грозил жестокой поркой. Вздрогнув от внезапного мороза, она пошла к покоям. И кто из них более сумасшедший? Тот, кто поднимает панику из-за пропажи пантеры, или та, что сама идет к нему в руки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь