
Онлайн книга «В погоне за блаженством»
— Дело в том, что это действительно необходимо, — стоял на своем Джордж. — Я скажу женщинам, чтобы ждали тебя завтра вечером. Маршалл скорчил гримасу. Не хватало ему только постоянно встречаться с Рени. Хорошо еще, что Дорри будет рядом. С каждой неожиданной встречей его все больше и больше тянет к Рени. — Хорошо, — согласился Маршалл, понимая, что у него нет другого выхода. — Закончу работу, закрою контору и перевезу сюда вещи. — Ну вот и прекрасно! Я подожду, пока ты приедешь. Маршалл поехал в контору. Спать совершенно не хотелось, как всегда спасала работа. Уже рассвело, когда он решил немного отдохнуть. Только задремал, как возник переменчивый образ Элизабет. То она смеется и кокетничает, то стоит перед ним с искаженным яростью лицом; длинные светлые волосы беспорядочно развеваются на ветру, а в руке она держит нож. Она приближается и кричит диким голосом: «Ты мой! Только мой!» Маршалл судорожно мечется, когда она вскидывает руку и заносит над ним нож, но, вместо того чтобы ударить его, она вонзает лезвие в себя и отвратительно смеется. Затем исчезает, он пытается ее догнать, но ноги не слушаются его. — Элизабет! Не покидай меня! — кричит он вслед уходящему образу. Затем он скачет на лошади, ветер дует ему в спину, еще чуть-чуть, и он догонит ее. Она бежит впереди в белом плаще с капюшоном. Он догоняет ее, хватает и сажает на лошадь впереди себя. «Элизабет», — выстукивает его сердце. Вдруг женщина снимает капюшон и поворачивает к нему лицо. — Рени! — вырывается из груди удивленный крик. Он видит ее искрящиеся невинные глаза, и комок подступает к горлу. Вот женщина, которая исцелит его душу. Он наклоняется к ней, и его губы нежно касаются ее губ… Внезапно Маршалл вскакивает и протирает рукой глаза. Который час? Какой сегодня день? Мысли лихорадочно проносятся в голове. Он оглядывает комнату. Лучи солнца пробиваются сквозь окно, и по углу их падения он определяет, что уже далеко за полдень. Он спустил ноги с кровати и уронил голову на колени. Этот кошмар возвращается снова с прежней силой, вновь возникают эти туманные образы, нарисованные его больным воображением. Он быстро встал, зная, что за этим последует. Грезы так сильно на него действовали, что его качало из стороны в сторону. Он мгновенно оделся, стремясь поскорее покинуть замкнутое пространство маленькой комнаты. Джулиана подняла бокал с вином, приветствуя Филиппа. Они сидели за столом напротив друг друга в гостиной особняка Чэндлеров. — И это все, что тебе удалось выяснить? — Да, дорогая. Но разве это не стоит сегодняшнего вечера? — хихикнул он. — Да, Филипп, это стоит того. Так, значит, сейчас он находится в доме Фонтейнов и охраняет свою семью? А эта девушка там же. Когда я ее увижу? — Думаю, на балу Дорри Уэстлейк. — Ты считаешь, что я должна быть с ней обходительна? — Конечно, ты же леди. Джулиана весело рассмеялась. — Правильно. Что-нибудь слышно о Магвире? — Только то, что его выследили в Сент-Чарлзе, а потом он исчез. — Неудивительно, что Марш переехал к матери. Мистер Уэстлейк, должно быть, в бешенстве. — Представляю! — произнес Филипп скучным голосом и искоса посмотрел на Джулиану. — Подойди ко мне, милая. Вечер в разгаре, и я хочу получить награду за свою услугу. Джулиана подошла и села к нему на колени. — Да, ты прав, — согласилась она, призывно обвивая его руками. — Твой отец уехал? — В нашем распоряжении весь дом. Джулиана вскочила с колен и повела его за собой, шевеля пальчиком у него под рубашкой. — Ты уверен, что не можешь больше ждать? — спросила она лукаво. Он вопросительно смотрел на нее, пока она закрывала раздвижные двери в прихожую. Загипнотизированный ее обольстительными телодвижениями, Филипп последовал за ней. — Мне сейчас нужен мужчина, — произнесла Джулиана, когда он обнял ее. Филипп даже не подозревал, что она просто использует его. Он был настолько влюблен, что многого не замечал. Он никак не мог справиться с пуговицами на ее платье, и она, рассердившись, сама подвела его к дивану. — Пожалуйста, я хочу тебя, — сказала она, подняв подол платья. Ее просьба прозвучала как приказание. И он выполнил его, соприкоснувшись с ее обнаженным телом. С закрытыми глазами Джулиана пыталась высвободиться, царапая ногтями спину Филиппа, когда он овладевал ею. Образ другого человека вставал перед ее глазами, пока она сопротивлялась и наконец получила то, что хотела. Тогда он отпустил ее и обессиленно, с чувством исполненного долга рухнул на диван рядом с ней. — Ты прекрасна, Джулиана, — вымолвил он, еле шевеля губами. — Ты тоже, Филипп. Поднимемся наверх, там нам никто не помешает. — В ее голосе слышался холодный расчет. Филипп встал, привел в порядок одежду и улыбнулся. Джулиана опять превратилась в неприступную женщину, которую он страстно желал. Он открыл двери в прихожую, и они поднялись в спальню, не замечая зорких глаз прислуги. — Так, значит, вам кажется это смешным? — спросил Маршалл улыбающуюся Рени. — Я думала, у тебя хватит ума не играть с ней в триктрак, — смеялась Дорри. — Она опять выиграла! — Я потерпел поражение, но война еще не проиграна, — заявил он и, озарив их приветливой улыбкой, встал из-за игрового столика. — Когда же закончится эта война? Вы уже проиграли целых три сражения, — пошутила Рени. — Да знаю, знаю! — Дорри, тебе не кажется, что проигравшие должны платить? — Точно. — Что это будет такое, а? — Рени взглянула на Маршалла, стоявшего у окна спиной к ним. У нее тут же перехватило дыхание, и она покраснела, вспомнив прикосновение его рук. — Я знаю. — Дорри интригующе подмигнула подруге, когда Маршалл повернулся. — Так какое испытание вы уготовили мне, дорогая сестричка? — Улыбка осветила его лицо. — Рени, по-моему, три танца на балу будут достойной компенсацией за три проигранные партии. — Больше чем достаточно, — расхохоталась Рени. — Но не просто три, — продолжала Дорри, — а три вальса. Рени округлила глаза, а Маршалл тяжело вздохнул. Не потому, что не хотел танцевать с ней. Просто он не знал, что ему делать с Джулианой. — Что ты хочешь сказать? — допытывалась Дорри. — Дорри, будет неловко… понимаешь… Мисс Чэндлер — его партнерша и… — запинаясь, произнесла Рени. — Нет-нет, никаких проблем, Рени, — перебил ее Маршалл. — Обещаю три вальса. Но запомните, когда я наконец выиграю, тоже потребую компенсации, — добавил он угрожающе и быстро вышел из комнаты, оставив юных леди в замешательстве. |