
Онлайн книга «В погоне за блаженством»
— Почему-то раньше это было важно? — Для большей уверенности в себе, — не растерялась она. Его руки прижимали ее все сильнее. Они продолжали танцевать молча, упоенные своей близостью. — Джимми, правда, они чудесны? — спросила Дорри во время очередного вальса. — Ты права, малышка, но мы больше не можем толкать их друг к другу, и мне нужно держать Джулиану подальше от Рени. Дорри кивнула. — Сделаю все возможное, но Рени и сама может о себе позаботиться. Я достаточно ярко описала ей Джулиану, как она высокомерна и как серьезны ее намерения относительно Маршалла. — Кто предупрежден — вооружен. И все же я буду танцевать с Джули как можно чаще, чтобы не упускать ее из виду. — Спасибо, я хочу, чтоб этот вечер запомнился надолго, в хорошем смысле, конечно. Джулиана потягивала шампанское и флегматично смотрела на Филиппа. — Теперь понятно, к чему ты клонишь, Филипп. — Я знал, что ты поймешь. Ты только посмотри, как он держит ее, будто она единственная на свете… — продолжал он, язвительно улыбаясь. — Замолчи! — выпалила Джулиана. — Поверь мне, никакими вспышками гнева ты не оторвешь их друг от друга. Самое логичное здесь — с достоинством отступить. Джулиана не сдержалась и пронзительно завизжала в ответ на слишком прозаичные рассуждения Филиппа, но вдруг умолкла и посмотрела в зал. Лицо ее стало белее мела: она увидела, как Маршалл наклонился и с интересом слушает Рени, а затем и вовсе расхохотался над чем-то забавным. — Вот сучка! — прошипела Джулиана ядовито. — Филипп, я доиграю до конца, но никогда больше не поставлю себя в дурацкое положение. Она залпом осушила бокал, и на лице ее появилась радость. — Фил, давай потанцуем! Меня возбуждают твои сильные руки. Филипп глупо улыбнулся. Он любил Джулиану и терпеливо ждал, когда она переболеет Маршаллом. Прозвучали последние аккорды. Рени и Дорри были окружены поклонниками, жаждущими потанцевать с самыми очаровательными леди на балу. Маршалл, наглядевшись на Джулиану и Филиппа, отправился в бар. Там он встретил Джима, и они вышли на террасу подышать свежим воздухом. Небо, затянутое тучами, предвещало сильный дождь. Они облокотились на балюстраду, внимая доносившимся из зала звукам веселья. — Похоже, Джулиана будет занята сегодня вечером, — сказал Джим с отсутствующим взглядом. — Она каждый вечер при деле, — хмыкнул Маршалл презрительно. Немного помолчав, Джим добавил: — Дорри рассказала мне, как ты танцевал с Рени. — Черт возьми! В моей жизни может быть что-нибудь личное? Почему мои дела решает сестра? Она вообразила себя свахой, да еще и слухи распускает! — Не волнуйся. Я просто узнал, что таким образом ты платишь за свои проигрыши. Ни слова больше. Я думаю, у тебя и без того много хлопот. Маршалл что-то проворчал в ответ и залпом осушил бокал. Джиму понравилось, что Маршалла это задело за живое. В течение многих лет его отношения с женщинами строились на основе физиологической потребности. Теперь Джим понимал, что Маршалл испытывает совсем другие чувства, и это его умиляло. — Что ты собираешься делать? Маршалл бросил на него молниеносный взгляд и передал пустой бокал. — Сейчас? Собираюсь пригласить Рени на второй вальс. Он исчез, а Джим в недоумении стоял на террасе с двумя бокалами в руках. Джулиана заметила, как Маршалл с братом вышел из комнаты, и слегка расслабилась. Она не пропустила ни одного танца, ее без конца приглашали, и она веселилась как ни в чем не бывало. Но Маршалл не возвращался, и ее охватило беспокойство. Во время танца Джордж объяснил, что Марш помогает развлекать гостей. Она поверила, но, увидев Маршалла, направлявшегося прямо к Рени, почувствовала, как в ней закипает гнев. Филипп был прав, но она это так не оставит. Интуиция ее не подвела, она заметила перемену в Маршалле, «Погоди же, я тебе устрою!» Неожиданно появился Джим и обнял ее. — Пойдем, Джули, мы ведь еще не танцевали с тобой сегодня, — предложил он, и она не могла отказаться. Едва отдышавшись после зажигательного танца с Джорджем, Рени подошла к Элиз и Элану. Вскоре к ним присоединился Маршалл. Он был явно чем-то взволнован. — Ну что, южная красавица, вы готовы ко второму вальсу? — полюбопытствовал он. — Если вы… — Она посмотрела на него кротким взглядом, боясь выказать свое неукротимое желание танцевать с ним. Снова она оказалась в его жарких объятиях. Но на этот раз он прижимал ее сильнее, как будто хотел вдавить в себя, и они становились единым целым. Это необычайно будоражило Рени. — Вам нравится? — спросил он деликатно, взглянув ей в глаза. — Да, Маршалл. У нее перехватило дыхание, но шампанское помогло раскрепоститься и развязало язык. Время наставлений кануло в Лету. Она инстинктивно чувствовала, что с этим человеком можно быть самой собой. — Я рад. Последние месяцы были для вас суровым испытанием. — Неужели вы заметили? — спросила она огорченно. — А я старалась. — Знаю. — Вы? Как? — Я потерял жену пять лет назад, но до сих пор… — Извините. — За что? — Я не хотела причинить вам боль, — ответила она искренне и, покраснев, отвернулась. Когда прозвучали последние аккорды, Маршалл подвел Рени к столу, налил ей шампанского, а себе коньяку. К ним присоединилась Дорри, затем Джим, Филипп и Джулиана. Она стояла в некотором отдалении от Маршалла и наблюдала за ним прищуренными от злости глазками. Он подошел к ней с бокалом, оставив Рени Джиму. — Прости, я уходил ненадолго, — извинился он, остерегаясь ее острого язычка, но она только пожала плечами. — Ничего. Это, в конце концов, организовала твоя семья, и ты должен развлекать гостей. — Спасибо, что понимаешь. Ты не скучала? — Нет, не пропустила ни одного танца. Хотя, должна сказать, дорогой, что никто не может в этом сравниться с тобой. Маршалл решительно подхватил ее, приглашая на кадриль. — Пойдемте, Рени, — сказал Филипп, и они затерялись среди танцующих пар. Маршалл подошел к родителям, которые отдыхали у открытых дверей в зал. — Тебе весело, сынок? — спросил Джордж, увидев светящееся радостью лицо Маршалла. — Конечно, а ты сомневался? — Нисколько, дорогой, — ответила за мужа Марта. Он с любопытством поглядывал то на отца, то на мать. Увидев Дорри и Рени, которые поднимались наверх, он присоединился к ним. |