
Онлайн книга «В погоне за блаженством»
— И не подумаю. Я все утро ждала тебя, и теперь, когда ты рядом, не собираюсь терять время попусту. — Она притянула его к себе, и его рубаха коснулась ее нежных сосков. — Ты возбуждаешь меня. — Как ты думаешь, а что чувствую я? — Маршалл поцеловал ее в шею. — Полагаю, то же самое, — ответила она ласково. Маршалл освободил ее от юбки и прижался к ней, но одежда мешала ему насладиться сполна. — Я сейчас разденусь. Рени скользнула под него. Ей нравилось чувствовать его готовность к любви. Маршалл улыбался и губами медленно ласкал ее тело. — Мне нравится это место все больше и больше, — сказала она. Их губы разомкнулись, и она помогла ему раздеться. — Может быть, даже больше, чем кабинет. — Думаю, нам не придется выбирать. В январе здесь бывает очень холодно. Она страстно прижала его к себе. — Я могу согреть тебя. Он осыпал ее поцелуями, и вот они уже слились в единое целое, и он выпустил в нее живительное семя. Они молча лежали рядом. Да и не нужно было никаких слов. Маршалл смотрел на жену влюбленными глазами. Щеки ее пылали, спутанные волосы разметались во все стороны. Маршалл закрыл глаза. — Отдохнем еще немного. — Вставай, я хочу есть! — сказала она решительно и стала распаковывать еду, приготовленную для них Луизой. Заметив, что сидит совершенно голая среди леса, Рени потянулась за блузкой, но Маршалл схватил ее за руку. — Не надо. Ты мне нравишься в таком виде, — попросил он. — А если кто-нибудь увидит? — Не волнуйся, если что, мы услышим шаги. — Хорошо, — неохотно согласилась она и, оглянувшись по сторонам, пошла раскладывать еду. — Выпьешь вина? — Луиза все предусмотрела. — Он приподнялся на локте и взял у Рени бокал. — Ты действительно не голоден? Я вовсе не желаю, чтобы ты умер с голоду. — Боже правый, у меня скоро не останется никаких сил после наших игрищ. — Тогда подкрепись как следует. Мне бы не хотелось иметь слабого мужа. Они хорошенько поели, сдобрив трапезу вином, и наслаждались покоем. — Теперь полежи немного, — предложил он, когда с едой было покончено. — С удовольствием. Я так объелась. — Не похоже. — Маршалл положил руку ей на бедро и притянул к себе. Она для приличия чуть-чуть посопротивлялась, а затем сдалась, уютно устроившись у него на плече. — Из тебя получается удобная подушка. Я хотела сказать тебе об этом раньше. — Ты можешь поспать на мне в любой момент, как только пожелаешь. — Спасибо, — прошептала Рени, закрывая глаза. — Ловлю тебя на слове. — Вот и прекрасно. — И Маршалл тоже закрыл глаза. — Они выехали одни и направились к югу от дома. — Ты уверен? — Да. Только он и его девчонка. А она красивая! — Мы должны напасть на него неожиданно. Хочу удивить его. — Хорошо. Поехали. Уэс Магвир и его брат Фрэнк тронулись в путь на поиски Маршалла. Они проспали больше часа, а когда проснулись, день окончательно разогрелся. Маршаллом снова овладело желание, но Рени ловко увернулась. — Сначала поймай меня! — Она захохотала и бросилась к воде. Он побежал вдогонку и прыгнул в воду, ежась от холода. — Вода ледяная! Почему ты не надел… — Она не успела закончить, как он уже оказался рядом, обрызгав ее с головы до пят. — Ах ты, проказник! — захлебнулась она. — Я поймал тебя! — торжествующе крикнул он и прижал ее к себе. Руки скользнули вниз по спине, затем еще ниже, и она ясно ощутила его страстное желание. Он немного ослабил хватку, и Рени мгновенно вырвалась из его объятий. Не обращая внимания на холодную воду, она побежала вверх по течению и, достигнув самого глубокого места, бросилась в воду. Быстро работая руками, она поплыла прочь. Маршалл ринулся за ней, пытаясь вновь завладеть бесценным даром. Вскоре он догнал ее и схватил за ногу. Она забарахталась в пене брызг, а затем, уцепившись за его шею, распласталась на поверхности воды. Маршалл помедлил в воде минуту-другую и, обхватив Рени одной рукой, торопливо поплыл к берегу. Наконец он добрался до отмели, ступил ногами на песок и плавно опустил Рени. Она ударила руками по воде, подняв фонтан брызг, но он проворно схватил ее за руки и прижал к себе. — Тебе не хочется еще поиграть? — Глаза ее потускнели. — Напротив, даже очень хочется, — Он отыскал ее влажные губы и прикоснулся к ним. Рени крепче прижалась к нему. Прохладная вода бодрила тело. — Совсем не холодно, правда? — Она целовала капельки воды на его шее. — Не заметил. — Он легко приподнял ее и положил ее ноги себе на бедра. Расположившись на поверхности воды, Маршалл стал медленно проникать в нее. Рени цепко ухватилась за него и, вся разгоряченная, довела до полного изнеможения. Чуть ослабила руки и соскользнула вниз. Некоторое время они не двигались, потом, пошатываясь, в обнимку направились к одеялу и, обессиленные, рухнули наземь. — Должен сказать, это был самый увлекательный заплыв в моей жизни, — улыбнулся Маршалл. — Я думаю, в дальнейшем будет с чем сравнивать. — Она рассмеялась. — Уверен, мы сможем организовать это. Рени свернулась калачиком возле Маршалла, и они задремали под плеск воды, проносившейся мимо. — Они не могли уйти далеко, — прошептал Уэс, когда они вышли к маленькому водопаду. — Я ничего не слышу, — признался Фрэнк. — Говори тише! — приказал брат. — Голоса разносятся по воде. — Смотри, Уэс. — Фрэнк показал вниз по течению, где Маршалл и Рени стояли голые посреди воды и обнимались. — Пригнись! Братья тотчас спрятались в зарослях. — Ты видел ее? — со злостью в голосе спросил Фрэнк. — Мы здесь не для того, чтобы разглядывать женщин, — заявил Уэс. — Сейчас нам нужен только Уэстлейк, и мы уже у цели. Уверен, он не ожидает такого. — Что ты хочешь сделать? — Прежде всего нужно подобраться поближе, чтобы рассмотреть, что у него с собой. Думаю, он не пришел сюда без оружия. Пошли. Ты готов? Фрэнк кивнул, и братья окольным путем побрели к ничего не подозревающим любовникам. В кустах что-то хрустнуло. Маршалл вскочил, выдернув из кобуры револьвер. Рени вздрогнула от неожиданности и вцепилась в одеяло. |